Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
States also must ensure that children are protected from all forms of violence when coming into contact with the justice system. Государства также должны обеспечивать защиту детей от всех форм насилия при контакте с системой отправления правосудия.
These persons were excluded from their families, experienced insults and slander and were rejected by doctors when seeking medical assistance. Эти лица исключаются из своих семей, подвергаются оскорблениям и наговорам и сталкиваются с отказами в предоставлении лечения со стороны врачей при обращении за медицинской помощью.
Regular activities to prevent extremism and terrorism are carried out with support from civil society representatives. В стране при поддержке представителей гражданского общества проводится планомерная работа по профилактике экстремизма и терроризма.
Childbirth and childcare benefits are paid using allocations from the national budget. ЗЗЗ. Пособия при рождении ребенка и по уходу за ребенком выплачиваются за счет средств Централизованного бюджета Туркменистана.
The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and in the various states, with valuable support from UNICEF. Совет также реализует программы профессиональной подготовки специалистов по работе с детьми и создания потенциала в Хартуме и других штатах при значительной помощи ЮНИСЕФ.
He knows something's missing from Matan's interview with Blake, and I know Andrew Wiley. Он знает о том, что кое-что пропало при допросе Блейка Матаном, и я знаю Эндрю Вайли.
Houston, from first inspection, comms panel appears to be dead. Хьюстон, при первой проверке панель коммуникаций кажется мертвой.
It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. Удивительно, что вы ничего себе не сломали при падении.
It's not from your hand. Твоя рука здесь не при чем.
A violent reaction to withdrawal from his medication is possible. Бурная реакция при остановке принятия лекарств возможна.
That is, provided that Abby and Carol can identify the specific strain of pneumonia from those cultures. При условии, что Эбби и Кэрол смогут идентифицировать конкретный штамм пневмонии по этим образцам.
There was no warmth or empathy from a guy whose daughter-in-law is missing under the strangest and most bizarre of circumstances. Ни капли сочувствия от человека, чья невестка пропала при загадочных и невероятных обстоятельствах.
It was damaged so badly in the crash that the lab could only retrieve a third of the total telemetry from the recorder. Он оказался настолько сильно поврежден при крушении, что лаборатория сумела восстановить только треть всей записанной на нем телеметрии.
With input from all of the attendings obviously. При участии всех кандидатов конечно же.
Pull the cameras from down the street, see if we can catch our guy making his exit. Проверить камеры вниз по улице, посмотреть, удастся ли застать нашего парня при выходе.
These are DMV pictures of people who are still missing under similar circumstances from three different states. Это фотографии из отдела транспортных средств людей, которые числятся пропавшими при похожих обстоятельствах в трёх разных штатах.
The young family from east of town discovered the truffles in their backyard while excavating the premises. Молодая семья из восточной части города обнаружила трюфели на заднем дворе при земляных работах.
I didn't take anything from him in the divorce. Я с него ничего не взяла при разводе.
It was used to save people from shipwrecks. Ею пользовались для спасения людей при кораблекрушении.
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago. Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу.
It's a rare calcification resulting from a sinus infection. Это редкое костное образование возникающее при инфекции носовых пазух.
Well, respectfully, Coach, Tony's retired from the Jets. Ну, при всём уважении, тренер, Тони ушёл из Джетс.
So, from here, the fall is roughly 70 miles per hour. Следовательно, при падении отсюда скорость будет примерно 115 км в час.
Simultaneously, the population suffers from a fear of change. При этом люди испытывают страх перед переменами.
He must have bruised his heart when he landed from that dunk. Должно быть, он ушибся при падении.