Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
Changes in import statistics from African countries are difficult to interpret. Наибольшие трудности при анализе представляют колебания в статистических данных об импорте из африканских стран.
Indigenous children suffer from malnutrition and low birth weight in several countries. В ряде стран дети коренных народов страдают от недостающего питания и низкого веса при рождении.
Suggestions received from members were taken into account in drafting the revised international recommendations. Предложения, которые были получены от членов Группы, были приняты во внимание при разработке проекта пересмотренных международных рекомендаций.
Paragraph 1 is unchanged from that provisionally adopted on first reading. Пункт 1 ничем не отличается от пункта, принятого в предварительном порядке при первом чтении.
Local telecommunications infrastructure should be developed using local expertise, with assistance from both regional and international organizations. ЗЗ. Местную инфраструктуру телекоммуникаций следует развивать на основе использования местного опыта и знаний и при содействии со стороны как региональных, так и международных организаций.
His doing so undoubtedly proceeds from his great moral and political responsibilities. Несомненно, при этом он исходил из той высокой моральной и политической ответственности, которая на его возложена.
Economies of scale from high trade volumes have a strong impact on transport costs. Экономия за счет масштабов, достигаемая при высоких физических объемах торговли, оказывает очень сильное влияние на транспортные расходы.
Fairness in the administration of justice could be questioned from this angle. Принцип беспристрастности при отправлении правосудия можно было бы поставить под сомнение с этой точки зрения.
A publication drawn largely from material delivered at the workshops is nearing completion. Близится к завершению работа над публикацией, при подготовке которой в основном использовался материал, собранный в ходе этих семинаров-практикумов.
The review will use existing international review documents and peer-reviewed material from published scientific literature. При проведении обзора будут использованы имеющиеся документы по итогам международных обзоров, а также материалы коллегиальных обзоров, включенных в опубликованные научно-технические труды.
However, information received from other sources such as media is taken as reference. При этом информация, полученная из других источников, таких как средства массовой информации, используется в качестве справочной.
Additional support may be provided from UN Energy, as needed. Дополнительная поддержка при необходимости может оказываться по линии сети «ООН - энергетика».
Data from monitoring stations would give more correct predictions. Более точные прогнозы могут быть сделаны при использовании данных станций мониторинга.
The construction of the apartheid wall continued, with direct support from the World Bank, and separated farmers from their land, students from their schools, and workers from their jobs. При непосредственном содействии Всемирного банка продолжается сооружение имеющей своей целью создание режима апартеида стены, разделяющей фермеров и их земли, учащихся и их образовательные учреждения, работников и места их трудоустройства.
The other source of information when discussing violence against women comes from national surveys. Другой источник информации, который используется при обсуждении проблемы насилия в отношении женщин, - это национальные обзоры.
The environmental crisis cannot be neglected from any discussion relating to food security. Наряду с продовольственным и финансовым кризисами при любом обсуждении проблем продовольственной безопасности не следует забывать и об экологическом кризисе.
Little elemental mercury is absorbed from dermal contact. При контакте с кожей ртуть практически не попадает в организм.
Farming relies on weather forecasts derived from monitoring satellites. Прогнозы погоды, получаемые при помощи спутников наблюдения, играют важную роль в земледелии.
Many projects are supported with grants from RI. Многие проекты осуществляются при поддержке «Ротари», предоставляемой в форме субсидий.
Unleaded gasoline also reduces vehicle hydrocarbon emissions, even from vehicles without catalytic converters. При переходе на неэтилированный бензин сокращаются также выбросы углеводородов - даже из двигателей, не оснащенных каталитическими преобразователями.
1120 enquiries from DMFAS users dealt by Helpdesk to support DMFAS implementation. В порядке оказания помощи при внедрении ДМФАС служба технической поддержки ответила на 1120 запросов, поступивших от пользователей ДМФАС.
The study identified difficulties faced by practitioners from requesting countries when requesting cooperation. В этом исследовании выявлены трудности, с которыми сталкиваются специалисты-практики из запрашивающих стран при обращении с просьбами о сотрудничестве.
Refining processes can remove sulphur from fuel, but doing so raises production costs. При помощи процессов нефтепереработки можно извлекать серу из топлива, однако это влечет за собой повышение себестоимости продукции.
Women from ethnic minority backgrounds constitute a growing user group. При этом все больший процент контингента таких приютов составляют женщины из числа этнических меньшинств.
Lessons learned from evaluations should inform future planning and programming. Выводы, получаемые в результате таких оценок, должны учитываться при разработке дальнейших планов и программ.