Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
And such help has be given in advance, thereby preventing it from happening . При этом такая помощь должны быть предоставлена заблаговременно, предотвращая тем самым причину, по которой она потребуется».
However, a general law sets a threshold below which no special authorization from the Chamber is required. При этом общее законодательство определяет пороговую величину, ниже которой специального разрешения Палаты депутатов не требуется.
A more detailed and more accurate picture of the situation would be obtained if data from the GEF were available for analysis. Более подробную и более точную картину ситуации можно было бы получить при наличии для анализа данных ГЭФ.
11.7 Other long-term employee benefits consist of accrued annual leave payable when staff separate from service. 11.7 Другие долгосрочные выплаты сотрудникам включают в себя накопленный ежегодный отпуск, оплачиваемый при прекращении службы сотрудника.
In 2011, with funding from UNHCR, it published the first comprehensive report on civilian harm in Somalia during conflict. В 2011 году при финансировании УВКБ она опубликовала первый всеобъемлющий доклад по вопросам ущерба, причиненного гражданским лицам в ходе конфликта в Сомали.
Drawing from this pool of experts, UNWTO supported a number of training activities in 2013. В 2013 году при помощи этой группы специалистов ЮНВТО оказала поддержку в проведении целого ряда учебных мероприятий.
There is a real risk of disclosure from the dissemination of tabular and analytical outputs that needs to be mitigated. При распространении табличных и аналитических продуктов существует реальный риск раскрытия, который необходимо смягчать.
By streamlining or consolidating the documents in such cases, the Secretariat would deviate from the request of Member States. В таких случаях при рационализации и сведении документов воедино Секретариат будет отходить от просьбы государств-членов.
With financial support from the Government of Canada, the Program continued in the Caribbean and was expanded to Latin American countries. При финансовой поддержке правительства Канады осуществление этой программы продолжилось в Карибском бассейне и было распространено на страны Латинской Америки.
Challenges in the investigation of cybercrime arise from criminal innovations by offenders, difficulties in accessing electronic evidence and internal resource, capacity and logistical limitations. Трудности при расследовании киберпреступлений связаны с использованием преступниками новаторских преступных методов, сложностями в получении доступа к электронным доказательствам и с внутренними ограничениями в отношении ресурсов, потенциала и материально-технических возможностей.
With support from the project, the countries engaged in capacity-building and other key catalytic activities to address the priorities. При поддержке по линии проектов эти страны приступили к укреплению потенциала и осуществлению других масштабных мероприятий каталитического характера для решения поставленных первоочередных задач.
It was organized with support from Finland and Austria and in close collaboration with the Forum secretariat and FAO. Она была проведена при поддержке Финляндии и Австрии в тесном сотрудничестве с секретариатом Форума и ФАО.
The manual is currently being drafted by UNICEF with input from 28 international experts. В настоящее время проект руководства разрабатывается ЮНИСЕФ при содействии со стороны 28 международных экспертов.
The materials are being developed by UNICEF with input from an extended network of international experts. Эти материалы разрабатываются ЮНИСЕФ при содействии со стороны широкой сети международных экспертов.
Further cognitive testing and piloting of the survey is planned with support from the Governments of Australia, Germany and Norway. Дальнейшее когнитивное тестирование и проведение обследования в экспериментальном режиме планируется предпринять при содействии со стороны правительств Австралии, Германии и Норвегии.
The experience gained from ECE work on environmental indicators had been used in elaborating the System. При разработке этой системы использовался опыт работы ЕЭК над экологическими показателями.
She also presented a draft decision on changing the EMEP grid, elaborated with support from the secretariat. Она также представила проект решения об изменении сетки ЕМЕП, который был разработан при поддержке секретариата.
Resources are required from the expert review teams (ERTs), the reviewed Parties and CEIP. При этом требуются ресурсы от групп экспертов по обзору ГЭО, Сторон - объектов обзора и ЦКПВ.
Nitrogen leaches from soils above the critical threshold, i.e., at a critical load exceedance of zero (figure 5). Азот выщелачивается из почв сверх критического порогового уровня, т.е. при нулевом превышении критической нагрузки (диаграмма 5).
Nitrogen leaches from forest soil at a carbon to nitrogen ratio below 23 in the organic layer. Азот выщелачивается из лесной почвы при соотношении углерода к азоту ниже 23 в органическом слое.
In doing so the potential for emission reductions from this sector further increases. Соответственно, при этом дополнительно возрастает потенциал для сокращения выбросов в этом секторе.
Decision makers must "take due account" of comments from the public when the plan or programme is adopted. Директивные органы должны "надлежащим образом учитывать" замечания общественности при утверждении плана или программы.
The second biennial conference of the African Correctional Services Association was convened in Kampala with technical support from the Institute. При технической поддержке Института в Кампале была организована вторая двухгодичная Конференция Африканской ассоциации служб исправительных учреждений.
Saudi Arabia is currently implementing a forestry project with financial and technical assistance from FAO ($3.5 million for 2011-2016). В Саудовской Аравии в настоящее время осуществляется проект развития лесного хозяйства при финансовой и технической помощи ФАО (3,5 млн. долл. США в 2011 - 2016 годы).
Emissions from aviation (national and international) during the landing and take-off cycle shall be included in the national totals. Выбросы авиационного транспорта (при внутренних и международных перевозках) на этапах посадки и взлета включатся в общий объем национальных выбросов.