Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
In other provinces, however, Taliban commanders rely on funds from the central leadership to fuel their activities. При этом в других провинциях командиры талибов для поддержания своей деятельности получают средства от центрального руководства.
The survey was conducted by the police and UNIOGBIS, with technical assistance from the University of Porto, based in Portugal. Обзор проводился полицией и ЮНИОГБИС при технической поддержке Университета Порту в Португалии.
Furthermore, EULEX facilitated transmission of another request for extradition from the Greek authorities to the Kosovo Ministry of Justice. Помимо этого, при содействии ЕВЛЕКС министерству юстиции Косово была препровождена также просьба о выдаче, поступившая от греческих властей.
Subject to the receipt of the signed assurances from these two Governments, the entire Programme mandate is concluded. При получении подписанных заверений этих правительств мандат Программы будет выполнен в полном объеме.
More limited operations were conducted in the west, with support from UNOCI. На западе страны при поддержке ОООНКИ были проведены менее масштабные операции.
With assistance from MONUSCO, State authorities, including police and civil administration, were deployed to the areas vacated by M23. При поддержке МООНСДРК в районах, оставленных «М23», была установлена государственная власть, включая полицейскую и гражданскую администрацию.
The movement may result from a variety of causes, including natural or man-made disasters, armed conflict or situations of generalized violence. Причины при этом могут быть самыми разными, включая стихийные бедствия или антропогенные катастрофы, вооруженные конфликты или ситуации повсеместного насилия.
One best practice identified from the responses received to the questionnaires was to consider gender issues in disaster responses. Передовой опыт, выявленный на основании полученных ответов на распространенные вопросники, свидетельствует о необходимости учета гендерных аспектов при осуществлении мер реагирования в случае бедствий.
Such initiatives should recognize indigenous peoples' participation as distinct from that of civil society organizations. При реализации таких инициатив следует проводить различия между участием коренных народов и участием организаций гражданского общества.
Armed opposition groups also benefit from the porous borders to smuggle fighters. Вооруженные оппозиционные группы также используют фактор проницаемости границ при переброске через границу боевиков.
While the technical entities also made progress, this was from a relatively low base. Прогресса добились и технические структуры, но этот прогресс был достигнут при относительно низкой исходной базе.
In applying scanner data NSOs should consider to what extent this would include departing from the target measure of the CPI. При использовании данных сканирования НСУ должны рассмотреть вопрос о том, в какой степени это будет являться отходом от целевого показателя ИПЦ.
Emissions from fuels used for international maritime shipping shall not be included in the national totals. Выбросы в результате потребления топлива при международных морских перевозках не подлежат включению в общие объемы национальных выбросов.
However, it was underlined that the forum should remain informal and should not require additional resources from Parties. При этом подчеркивалось, что данный форум должен оставаться неофициальным и не требовать от Сторон дополнительных ресурсов.
Indoor (in-home) air pollution; emissions from cooking with solid fuels Загрязнение воздуха помещений (внутри зданий); выбросы продуктов горения твердых видов топлива при приготовлении пищи
Representatives of Serbia reported on the development of the national Ecoregister, a meta-register of environmental information set up with the support from OSCE. Представитель Сербии сообщил о создании национального Экорегистра, метарегистра экологической информации, сформированного при поддержке ОБСЕ.
Similarly, several countries have shared projects and capacity-building activities with technical support from Spain. Похожим образом, несколько стран осуществляют совместные проекты и мероприятия по наращиванию потенциала при технической поддержке от Испании.
The new project supporting the implementation of the Protocol on Water and Health started in December 2012 with support from Finland. В декабре 2012 года при поддержке Финляндии был начат новый проект по содействию осуществлению Протокола по проблемам воды и здоровья.
The Government was working, with assistance from the EU, particularly in the area of food safety. Правительство проводит работу при содействии ЕС, особенно в области безопасности продуктов питания.
In identifying these areas, the Government had benefited from a UNDA project. При определении этих областей правительство воспользовалось одним из проектов СРООН.
Syntax to express business semantics differs from syntax used to transfer business data between two Organizations. Синтаксис, выражающий деловую семантику, отличается от синтаксиса, используемого при передаче деловых данных между двумя организациями.
Other factors contributing to high performance included more partnerships and greater flexibility in programming resulting from cash and voucher options. К другим факторам, способствующим высокой эффективности работы, относятся расширение партнерских отношений и большая гибкость при разработке программ, вследствие использования вариантов раздачи денежных средств и ваучеров.
Actual value with some deviation from target Фактическое значение показателя, при некотором отклонении от установленного целевого уровня
This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources. При этом данный контрольный показатель не должен отвлекать внимания от необходимости соблюдения гендерной справедливости при распределении всех ресурсов.
With support from the Global Environment Facility, UN-Habitat continued to implement a project on sustainable transport for East African cities. При поддержке Глобального экологического фонда ООН-Хабитат продолжала осуществлять проект по созданию устойчивой транспортной системы в крупных городах стран Восточной Африки.