Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
The representative of Norway demonstrated that data from previous years could be corrected provided sufficient justification was provided. Представитель Норвегии продемонстрировал, что данные за предыдущие годы могут быть скорректированы при условии наличия достаточных оснований.
The guide was developed with financial support from Norway. Руководство разрабатывалось при финансовой поддержке Норвегии.
The analysis had been conducted by WHO headquarters with financial support from France. Этот анализ был проведен штаб-квартирой ВОЗ при финансовой поддержке Франции.
Additionally, investors benefit from using environmental performance indicators to support their valuations and evaluate company risk. Помимо этого, инвесторы используют показатели воздействия на окружающую среду при проведении стоимостного анализа и оценки рисков.
Rabbit are raised with grass and feeds that do not contain pesticides, growth promoters and products derived from genetically modified organisms... Кролики выращиваются на траве, при этом используемые корма не должны содержать пестицидов, стимуляторов роста или продуктов, полученных на базе генетически измененных организмов.
Measured from the mast, the greatest diameter shall be at two thirds of the length. Наибольший диаметр должен быть на уровне, соответствующем 2/3 длины грот-гика при измерении от мачты.
In appointing their national representatives, Member States will seek to designate experts with specific knowledge drawn from the fields of statistics and geospatial information. При назначении своих национальных представителей государства-члены стремятся выдвигать специалистов, обладающих конкретным опытом работы в области статистики и геопространственной информации.
They become cut off from support that can assist them in making important decisions. Он утрачивают доступ к поддержке, которая была бы им необходима при принятии важных решений.
The process is being facilitated by the United Nations Centre for Regional Development, with support from ESCAP and other partners. Этот процесс проходит при посредничестве Центра Организации Объединенных Наций по региональному развитию и при поддержке ЭСКАТО и других партнеров.
At the same time, EEA had encountered difficulties in collecting contributions from countries and EfE partners in the development of SEIS. В то же время ЕАОС столкнулось с трудностями при сборе материалов стран и партнеров по процессу ОСЕ для дальнейшего развития СЕИС.
Yet one in eight worldwide is still suffering from hunger. При этом один из восьми жителей планеты по-прежнему страдает от голода.
In a family crisis, girls are more likely to be withdrawn from school than boys. При трудных семейных обстоятельствах девочки чаще бросают школу, чем мальчики.
These risks will be dealt with by using appropriate resourcing and turning to subject matter experts from offices and divisions when needed. Борьба с этими опасностями будет вестись путем привлечения соответствующих ресурсов и приглашения, при необходимости, экспертов по соответствующим вопросам из отделений и отделов.
Libraries conduct their activities primarily with help from international organizations. Деятельность библиотек осуществляется в основном при поддержке международных организаций.
The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and the various states, with valuable support from UNICEF. При существенной поддержке ЮНИСЕФ совет выполняет программы подготовки кадров и укрепления потенциала в сфере защиты прав детей в Хартуме и некоторых других штатах.
At every stage the activities were conducted by the Mayangna teachers, with technical support from UNESCO. На каждом этапе предмет вели учителя маянга при технической поддержке со стороны ЮНЕСКО.
Researchers from 13 African research institutions provided global inputs to the report, with the cooperation of 14 cities on the continent. Сотрудники 13 африканских научно-исследовательских институтов представили для доклада материалы глобального характера при содействии 14 городов континента.
The Fourth African Ministerial Conference on Housing and Urban Development was held from 20 to 23 March 2012, with the assistance of UN-Habitat. Африканская конференция министров по вопросам жилья и городского развития состоялась 20 - 23 марта 2012 года при содействии ООН-Хабитат.
That meant that national innovation policies benefited from benchmarking against international good practice. Это означает, что при разработке национальной инновационной политики можно с пользой задействовать лучшую международную практику;
Programmes are designed in cooperation with and support from the World Bank and European Commission and by using IPA funds. Эти программы разрабатываются в сотрудничестве со Всемирным банком и Европейской комиссией и при поддержке с их стороны, и при этом используются средства, выделяемые из Фонда помощи странам-кандидатам на вступление в Европейский союз.
The first Land for Life book was published in 2011 with support from the GEF. Первая книга "Земля для жизни" была опубликована в 2011 году при поддержке со стороны ГЭФ.
All reporting subregional entities had sufficient financial resources, with a large portion of resources coming from external sources. Все отчитывающиеся субрегиональные субъекты располагали достаточными финансовыми ресурсами, при этом значительная часть ресурсов поступила из внешних источников.
Hence, the data from 14 additional countries were excluded in the trend analysis calculations. По этой причине из расчетов при трендовом анализе были исключены данные еще 14 стран.
A training course on negotiation skills was organized with support from the AU Commission and UNEP. При поддержке со стороны Комиссии АС и ЮНЕП были организованы учебные курсы по развитию навыков ведения переговоров.
It also carried out a project, with support from UNICEF, focusing on learning processes among out-of-school adolescent girls. Она также осуществляла проект при поддержке со стороны ЮНИСЕФ в области процессов внешкольного обучения девочек-подростков.