Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
During the transportation-unloading the product must be protected from the action of atmospheric precipitations. При перевозках-выгрузках продукт должен быть предохранен от воздействия атмосферных осадков.
Two years later, the third E-box binding protein, HEB, was discovered by screening a cDNA library from HeLa cells. Два года спустя, третий Е-бокс, связывающий белок, НЕВ, был обнаружен при обследовании кДНК библиотеки из HeLa клеток.
When head rotation of more than 15 degrees, calculation error prevents from drawing adequate results. При повороте головы более, чем на 15 градусов, погрешность расчета не позволяет делать адекватные выводы.
But when Alan tries to escape from a boat on a raft Turner kills Alan. При попытке Алана сбежать с лодки на плоту Тёрнер убивает Алана.
He managed to escape from his psychiatric ward but was captured two years later while planning another robbery. Ему удалось бежать из психиатрической больницы, но он был схвачен спустя два года при планировании очередного грабежа.
Then your hard drive will be fired into space and when safe distance from ship, be detonated by nuclear fusion. Затем ваш жесткий диск будет вышвырнут в космос. и при достижение безопасного для корабля расстояния, будет взорван термоядерной бомбой.
With respect, I don't take orders from you. При всем уважении, я не принимаю от вас приказы.
A metal dense enough to keep pilots safe from ground fire... but still allow for flight. Металла, достаточно плотного, чтобы защитить пилотов от наземного огня, но при этом позволяющего подняться самолету в воздух.
The stresses from war do not make a man do this. Послевоенные стрессы тут не при чём.
Do not deviate from them for any reason whatsoever. Не отступайте от них ни при каких обстоятельствах.
Although most useful in a group reorganization, there might also be liquidation scenarios that would benefit from the creation of such a committee. Хотя создание таких комитетов наиболее целесообразно при реорганизации группы, оно может оказаться полезным и в случае ликвидации.
Basically, Tylco Invest does not apply any limitations when selecting the investment projects and propositions from businessmen are kindly welcome. В сущности Tylco Invest не применяет никаких ограничений при выборе инвестиционных проектов, и предложения предпринимателей с удовольствием принимаются.
With a little help from our special guest Mercedes. При поддержке нашего специального гостя - Мерседес.
We don't need to do anything apart from just stop him entering the room. Мы не должны делать ничего, а только останавливать его при входе в комнату.
Kutner's police background check from when he started. Это данные полицейской проверки Катнера при приеме на работу.
Complications from pregnancy and childbirth are the leading cause of death among girls aged 15 to 19 worldwide. Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет.
A second factor is the false comfort we derive from seeing the parts of a system. Второй фактор заключается в ложном комфорте, испытываемом нами при виде частей системы.
Such emissions can be eliminated by either shifting to renewable forms of energy or reducing the emissions from fossil fuels. Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива.
The entire tax, collected only from former Union citizens, could be abated with the purchase of household or industrial slaves. Налог, собираемый только с бывших граждан Союза, мог быть значительно уменьшен при покупке домашних или промышленных рабов.
Well, detective fitch was on it from the beginning. Детектив Фитч присутствовал при этом с самого начала.
But nor does any mechanism exist that would stop China from re-exporting the weapons to places like North Korea. Однако при этом не существует и механизма, который бы остановил Китай от реэкспорта оружия в такие страны, как, например, Северная Корея.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy. При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement. Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
And I am ejecting her from planet Abed with a remote control Christmas pterodactyl. И отправлю с планеты Эбеда при помощи дистанционно управляемого рождественского птеродактиля.
But American policy toward China is different from Cold War containment of the Soviet bloc. Но американская политика в отношении Китая отличается от политики холодной войны при сдерживании советского блока.