Примеры в контексте "From - При"

Примеры: From - При
In preparing those proposals, the Secretariat benefited greatly from the inputs provided by many Governments and major groups. При подготовке этих предложений секретариат получал ценную помощь в виде информации, предоставляемой многими правительствами и основными группами.
UN-HABITAT has benefited immensely from the peer exchange among other United Nations and Bretton Woods agencies in building this programme up. Огромную помощь при составлении этой программы ООН-Хабитат получила от коллегиального обмена мнениями с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Бреттон-Вудса.
With encouragement from donors, the Government undertook to integrate the NGPES in the Sixth Five-Year National Socio-Economic Development Plan. При поддержке доноров правительство решило интегрировать НСРЛН в Шестой национальный пятилетний план социально-экономического развития.
Nor could one isolate respect for human rights from ensuring sustainable economic growth. При этом нельзя рассматривать уважение прав человека в отрыве от обеспечения устойчивого экономического роста.
The cost and bureaucratic hurdles of accessing justice stops many from pursuing housing and property claims. Расходы и бюрократические препоны при доступе к правосудию заставляют многих отказаться от претензий на жилище и имущество.
CRC also recommended that Malaysia seek assistance from a variety of United Nations agencies regarding different issues. КПР также рекомендовал Малайзии обращаться за помощью при решении различных вопросов к соответствующим многочисленным учреждениям Организации Объединенных Наций133.
Retail outlets are sampled by price recorders with help from the authorities. Выборка торговых точек производится регистраторами цен при содействии центрального управления.
The possibility to deduct interest from incomes in taxation is not accounted for. Возможность вычета процентов из доходов при налогообложении во внимание не принимается.
These programmes vary widely in their form, ranging from food aid to funding assistance. При этом формы помощи самые разные - от продовольственной до денежной.
In Nepal, the national rural energy policy is being integrated (with support from the TTF) into poverty reduction strategies. В Непале национальная политика сельской энергетики включается (при поддержке ТЦФ) в стратегии уменьшения масштабов нищеты.
This chapter recapitulates the major issues emerging from this exercise that were used in formulating the new MYFF. В настоящей главе кратко перечисляются основные вопросы, которые после их рассмотрения были учтены при разработке новых МРФ.
The following lessons learned by UNDP from the experiences of the past few years have been incorporated in the design of future programming. Следующие уроки, извлеченные ПРООН из опыта прошлых нескольких лет, были учтены при разработке будущих программ.
The comprehensive review of the Centre's performance and operations was conducted by an external expert, with logistical support from the ESCAP secretariat. Всесторонний обзор показателей и деятельности Центра был проведен внешним экспертом при логистической поддержке со стороны секретариата ЭСКАТО.
It should benefit from up-to-date reports on implementation and inputs by national Governments, United Nations country teams and other actors. При этом большую пользу ей принесли бы содержащие обновленную информацию доклады об осуществлении и материалы, представляемые национальными правительствами, страновыми группами Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами.
Most developed countries are also benefiting from fiscal stimuli, with further fiscal relaxation already promised in some countries. Большинство развитых стран извлекают также выгоды из бюджетно-финансового стимулирования, при этом в некоторых странах уже обещано дальнейшее ослабление бюджетно-финансовой политики.
With this system, contributions come from a wide country base. При этой системе взносы поступают из большого количества стран.
Some 26 countries have benefited from UNDP support in preparing national ICT strategies and policies. Примерно 26 стран воспользовались поддержкой ПРООН при разработке национальных стратегий и политики в области ИКТ.
In doing so, the application of IPSAS from 2010 would affect the plan. При этом на план окажет влияние внедрение МСУГС, которое начнется в 2010 году.
The Regions have approved a number of laws relating to family protection measures, with financial contributions from central Government. В областях страны был принят ряд законодательных актов, касающихся мер по охране семьи, которые осуществляются при финансовой помощи со стороны центрального правительства.
The World Bank plans to launch an initiative on new and innovative financing sources, with input from other Partnership members. Всемирный банк планирует приступить к осуществлению при содействии со стороны других членов Партнерства инициативы в отношении использования новых и нетрадиционных источников финансирования.
The present paper, produced jointly by OECD and UNESCO with assistance from Eurostat, is an indicator of the ongoing collaboration. Об этом постоянном взаимодействии свидетельствует настоящий документ, совместно подготовленный ОЭСР и ЮНЕСКО при содействии Евростата.
Lessons learned from that Plan had been incorporated into the new Plan of Action for 2002-2006. Уроки, извлеченные из этого плана, были учтены при составлении нового Плана действий на 2002-2006 годы.
As part of the World Bank's technical assistance programme, experts from that organization have been involved in drawing up a housing reform programme. В ходе программы технической помощи Всемирного банка, при участии экспертов этой организации, была разработана программа жилищной реформы.
In South Africa, UNDP introduced practices from other countries to help design a major national anti-poverty initiative. В Южной Африке ПРООН способствовала внедрению опыта других стран при разработке крупной национальной инициативы по вопросам борьбы с нищетой.
With political will, we can stop the window from closing. При наличии политической воли мы можем сохранить эту возможность.