Lamellibrachia luymesi provides the bacteria with hydrogen sulfide and oxygen by taking them up from the environment and binding them to a specialized hemoglobin molecule. |
Lamellibrachia luymesi обеспечивает бактерии сероводородом и кислородом, которые поглощает из окружающей среды при помощи специального гемоглобина. |
In the same year he graduated from the University, but remained as a research assistant. |
В том же году Земплен окончил университет, оставшись при нём в качестве научного сотрудника. |
The resolution was adopted seven votes to none, with four abstentions from Colombia, Poland, the Soviet Union and the United Kingdom. |
Резолюция была принята 7 голосами при 4 воздержавшихся от Колумбии, Польши, Советского Союза и Соединенного Королевства. |
In 590, the Franks invaded Lombardy with help from Byzantium, but were defeated. |
В 590 году франки при поддержке Византии вторглись на территорию Лангобардского королевства, но потерпели поражение. |
With financial support from the federal government and the state of Mecklenburg-Vorpommern it planned to establish a youth hostel in the building. |
При финансовой поддержке федерального правительства и штата Мекленбург-Передняя Померания в здании планируется построить молодежный хостел. |
The application must not corrupt data if it crashes, or restarts from the saved state. |
Приложение не должно повреждать данные при падении или восстановлении из сохранённого состояния. |
Overall, the top marginal tax rate was raised from 31% to 40% under the Clinton administration. |
В целом при администрации Клинтона предельная ставка налога была повышена с 31 % до 40 %. |
The poverty ratio was reduced from 21% to 17%. |
Уровень бедности при Ганзури сократился с 21 % до 17 %. |
Herbicides containing bentazon should be kept away from high heat as it will release toxic sulfur and nitrogen fumes. |
Гербициды, содержащие бентазон следует держать подальше от высокой температуры, при распаде он выделяет токсичные сернистые и азотистые газы. |
I killed a guard escaping from prison in Montana. |
Я убил охранника при побеге из тюрьмы в Монтане. |
I'd shoot him some night when he was trying to escape from the law. |
Я бы пристрелил его однажды ночью при попытке бегства от закона. |
In 1925 he graduated from the projectional courses at the Odessa State College of Cinematographers (ГTK). |
В 1925 окончил курсы киномехаников при Одесском государственном техникуме кинематографистов (ГТК). |
This is caused by the expanding burning gases that escape from the muzzle when the gun is fired. |
Это происходит от расширения воспламенившихся газов, которые вырываются из дула при стрельбе. |
I'm with you again from now on. |
Я теперь опять буду при тебе. |
Number of cache misses called from user code. |
Число нерезультативных обращений в кэш при обращениях из кода пользователя. |
This island has also served as a shelter from inside attacks on the city. |
Этот остров также служил в качестве внутреннего укрытия при нападениях на город. |
An error occurred while retrieving the columns from the table. |
Произошла ошибка при получении столбцов из таблицы. |
Error reading the names of logins from the XML file. |
Ошибка при считывании имен входа из XML-файла. |
The base was built with assistance from China. |
Стадион был построен при помощи рабочих из Китая. |
The minor version might change with even a simple revision that does not prevent other software from working with it. |
Вспомогательная версия может изменяться даже при небольших изменениях в коде, которые не блокируют стороннему программному обеспечению возможность работы с разрабатываемой программой. |
Its name comes from the Ivan the Great Bell Tower. |
Своё название получила благодаря проживавшим там звонарям при колокольне Ивана Великого. |
Saud reconciled with Faisal under Faisal's precondition to remove the movement entirely from the Cabinet. |
Сауд примирился с Фейсалом при условии, что Фейсал полностью удалит членов движения свободных принцев из кабинета министров, которые были сосланы в Ливан. |
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. |
Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя. |
Human response in cases of overdose ranges from absence of symptoms to fatal outcome despite intensive-care treatment. |
Реакция человека при передозировке варьируется от отсутствия симптомов до летального исхода, несмотря на интенсивное лечение. |
Absorption: repaglinide has a 56% bioavailability when absorbed from the gastrointestinal tract. |
Поглощение: Репаглинид имеет 56 % биодоступность при всасывании из желудочно-кишечного тракта. |