Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
Receipt and inspection time has dropped substantially in 2006/07 from 2005/06. Сроки получения и инспектирования существенно сократились в 2006/07 году по сравнению с 2005/06 годом.
Table 3 provides comparative figures for regular and extrabudgetary resources from 2002-2003 to 2008-2009. В таблице 3 приводятся сравнительные показатели по регулярным и внебюджетным ресурсам за период с 2002-2003 годов по 2008-2009 годы.
This will require adequate resource mobilization, including from the multilateral development banks. Для этого потребуется мобилизация ресурсов в достаточном объеме, в том числе по линии многосторонних банков развития.
That awareness sets our times apart from others in history. Способность осознать это является отличительной чертой нашего времени по сравнению с другими периодами истории.
Income grouping of countries from ibid. Разбивка стран по уровню дохода взята из предыдущей таблицы.
More HIV-infected children are benefiting from treatment and care programmes. Больше ВИЧ-инфицированных детей получают помощь в виде лечения и программ по уходу.
Deviations from scheduled data collection activities made coordination difficult. Процесс координации проходил с определенными трудностями по причине отклонений от запланированных сроков сбора данных.
Some 8,400 women benefited from life-skills training on health and nutrition. Примерно 8400 женщин воспользовались подготовкой по развитию навыков безопасной жизнедеятельности в области здравоохранения и питания.
This table covers financial years from July 1997 to June 2006. Эта таблица охватывает финансовые годы с июня 1997 года по июнь 2006 года.
Assistance programme for persons suffering from HIV/AIDS and their families. Программа по оказанию помощи лицам, инфицированным ВИЧ/СПИДом, и их семьям.
Savings from coherence efforts should be transferred to spending on programmes. Средства, сэкономленные в результате работы по согласованию, следует направить на освоение в рамках программ.
This gap is down from 17.8% in 1997. Этот разрыв уменьшился по сравнению с 1997 годом, когда он составлял 17,8 процента.
The WNC operates independently from the GEO. НКЖ действует независимо от правительственного Бюро по вопросам равноправия.
Presentations from both meetings are available online at: . С выступлениями на этих двух совещаниях можно ознакомиться по адресу: .
Investors may also be negotiating financial and other incentives from government. Инвесторы могут также проводить переговоры по финансовым вопросам и получению от правительства других стимулов.
UNFPA received increased co-financing contributions from other United Nations agencies and entities. ЮНФПА получил возросшие взносы по линии совместного финансирования от других учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Hg in discarded Products or process wastes from chlor-alkali or VCM plants. Ртуть, содержащаяся в удаляемых продуктах или в технологических отходах хлорщелочного производства и заводов по производству МВХ.
These positions were largely unchanged from the preceding year. Эти показатели по сравнению с показателями за предыдущий год в основном не изменились.
Hearing from the experiences of leaders of peacekeeping missions was particularly useful. Весьма полезной была возможность узнать из первых уст об опыте руководителей миссий по поддержанию мира.
I request special support from development partners in addressing our post-conflict development challenges. Я прошу особой поддержки со стороны партнеров по развитию в решении наших постконфликтных задач в области развития.
Posters on human rights received from United Nations Headquarters were distributed. Обеспечено распространение плакатов по правам человека, поступивших из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Protection activities from the various categories are mutually reinforcing and are often pursued simultaneously. Различные виды деятельности по обеспечению защиты в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира взаимозависимы и зачастую осуществляются одновременно.
Regional ICT frameworks achieved substantial results with support from ECA. Региональные рамочные концепции по вопросам ИКТ позволили добиться значительных результатов при поддержке со стороны ЭКА.
The decrease of $239,100 results from reduced UNFIP project financing. Сокращение объема внебюджетных средств на 239100 долл. США обусловлено уменьшением финансирования проектов по линии ФМПООН.
It received responses from all the respondents between February and April 2003. За период с февраля по апрель 2003 года он получил ответы от всех ответчиков.