Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
Data are also collected for over 100 non-OECD countries directly from government and industry contacts and from national publications. Данные также собираются по более чем 100 странам, не являющимся членами ОЭСР, непосредственно у правительств и контактов в промышленности, а также из национальных публикаций.
An additional 648 children from AUC were demobilized on an individual basis from 1999 to 2008. В период с 1999 по 2008 год еще 648 детей было демобилизовано из АУК на индивидуальной основе.
The secretariat will compile input received from the regional consultations and input from other stakeholders on the prioritization of submissions. Секретариат обеспечит сбор материалов, полученных по итогам региональных консультаций и от других заинтересованных сторон в отношении приоритетности высказанных предложений.
Two panellists from countries benefiting from the COMPAL programme pointed out that COMPAL had facilitated the exchange of experiences and cooperation between competition agencies. Два участника дискуссионной группы из стран, являющихся бенефициарами программы КОМПАЛ, отметили, что данная программа способствует обмену опытом и сотрудничеству между органами по вопросам конкуренции.
The data from ten cantonal Prosecutors' Offices from the Federation BiH pertain to the period between 2005 and 2008. Данные по 10 кантональным прокуратурам в Федерации БиГ относятся к 20052008 годам.
The standards represent emission reductions from six to nine per cent, from a 2010 baseline. По сравнению с базовым уровнем 2010 года стандарты предусматривают сокращение выбросов на 6-9 процентов.
The Chair will seek assistance from the Vice-Chair and from Party delegates to facilitate the work in the various workstreams. Председатель будет обращаться за помощью к заместителю Председателя и представителям Сторон для облегчения работы по различным направлениям.
UNCTAD also undertook outreach on substantive issues in response to requests from officials from different governments and regions. ЮНКТАД также ведет информационную работу по основным вопросам по просьбам должностных лиц различных правительств и регионов.
Atmospheric total chlorine from ODSs is continuing to decline from its 1990s peak values in both the troposphere and the stratosphere. Общее содержание хлора в атмосфере, выделяемого ОРВ, продолжает уменьшаться как в тропосфере, так и в стратосфере, по сравнению со своими пиковыми значениями в 1990е годы.
The majority of combatants (an estimated 16,000) from the Chadian opposition armed groups have returned to Chad from neighbouring countries. Большинство комбатантов (по оценкам, 16000 человек) из состава вооруженных сил чадской оппозиции возвратились в Чад из соседних стран.
The speed at which Provincial Reconstruction Teams transition from their current role will vary from place to place. Скорость перехода провинциальных групп по восстановлению к исполнению новых функций в различных местах их дислокации будет разной.
For instance, cut flowers' exports from developing countries increased 10-fold from 2000 to 2009. К примеру, экспорт срезанных цветов из развивающихся стран вырос в период с 2000 по 2009 год в десять раз.
Presentations and documents from both Task Force meetings and from the workshop are available at: . Тексты выступлений и документов, относящихся к обоим совещаниям Целевой группы и рабочему совещанию, размещены в Интернете по следующему адресу: .
For 2006, PM10 data from regular monitoring were available for 566 cities from 27 countries. Данные регулярного мониторинга ТЧ10 за 2006 год имеются по 566 городам 27 стран.
The latter has benefited from logistical support and substantive advice from BINUCA. ОПООНМЦАР оказывает национальному посреднику материально-техническую поддержку и предоставляет ему консультации по вопросам существа.
Reliance on subventions from a ministerial budget can raise questions of independence from ministerial direction. Бюджетная поддержка по линии того или иного министерства может поставить под сомнение независимость органа по вопросам конкуренции от ведомственного руководства.
For example, there was a demand from Belarus and another from Serbia for assistance to regional groupings working on regulatory cooperation. Например, от Беларуси, а также от Сербии поступили просьбы об оказании помощи региональным группам, работающим в области сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.
In Sweden, a cartoonist reportedly received threatening telephone calls from a Swedish-speaking man calling from Somalia. В Швеции в адрес одного из карикатуристов по телефону из Сомали постоянно поступали угрозы на шведском языке.
The programme has also benefited from generous extra-budgetary support from the EC and the United Nations Development Account. Программа получала также щедрую внебюджетную поддержку от ЕС и по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
The second International Space Weather Initiative workshop was held in Abuja from 17 to 21 October 2011 for participants from Europe and Africa. В Абудже с 17 по 21 октября 2011 года состоялся второй международный практикум Международной инициативы по космической погоде, предназначенный для участников из Европы и Африки.
More information from Governments on State practice in the matter, apart from judicial and quasi-judicial proceedings, would be especially useful. Особенно полезна была бы более подробная информация от правительств о практике деятельности государств по данному вопросу, помимо судебных или квазисудебных процессов.
Efforts are also being made to distinguish the use of genetically modified organisms from food ensuing from more traditional seeds. Предпринимаются также усилия по проведению различия между применением генетически модифицированных организмов и продовольствием, которое получено из более традиционного семенного материала.
Time trends in tissue concentrations were determined from 1979-2004 using stored whole fish homogenate from a long-term monitoring program. Временные тренды по концентрациям в ткани в период 1979-2004 годов определялись с использованием гомогената цельной рыбы, сохранившегося от длительной программы мониторинга.
Examples of costs for Activated Carbon Injection were reported from US EPA from several waste combustion rule processes. АООС США представило примерные данные о затратах на контроль за выбросами путем впрыска активированного угля по нескольким видам сжигания отходов.
They are purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international markets. Эти товары закупаются в третьих странах и через вторичных поставщиков по ценам, значительно превышающим цены международных рынков.