Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993. |
С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены. |
I suspected you were blind from the outfit. |
Я, конечно, подозревала, что ты слепая, судя по твоей одежде. |
Also an LLM from Cambridge and a PhD in jurisprudence. |
Я также окончил аспирантуру в Кембридже и имею докторскую степень по юриспруденции. |
Mostly to get away from her. |
По большей части, чтобы убраться подальше от нее. |
Heller served as showrunner from season 1 to 6. |
Он выступал в качестве шоураннера сериала с первого сезона по шестой. |
Many classics were written on various subjects ranging from religion to elephant management. |
В этот период было написано много произведений на самые разные темы - от религии до руководств по ухаживанию за слонами. |
He exhibited widely in Europe from 1950. |
Активно концертировал по разным странам Европы начиная с 1950 года. |
They sounded perfect from what you said. |
Вы по телефону сказали, что они очень милые. |
Management would come from a new global nuclear organization. |
Управлять этим банком должна была новая глобальная организация по ядерным технологиям. |
This supposedly absolves us from obligations to future generations. |
По общему мнению, это снимает с нас обязательства перед будущими поколениями. |
This section lists only reprints from ongoing series. |
В данной части списка представлены сборники только по постоянным сериям. |
Eudimorphodon is known from several skeletons, including juvenile specimens. |
Эудиморфодоны известны по нескольким скелетам, в том числе, подростковых особей. |
Includes cars and drivers from the 1998 World Rally Championship. |
В игре представлены действующие машины и пилоты из Чемпионата мира по ралли 1998 года. |
Reconstruction lasted from 1922 to 1925. |
Повторная реконструкция проводилась с 1922 по 1925 год. |
And then AIDS education in all schools, starting from university. |
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |
Sendov was Bulgarian ambassador to Japan from 2004 to 2009. |
С 2004 года по 2009 год Сендов являлся послом Болгарии в Японии. |
It flowers usually from December through February. |
Цветение, как правило, продолжается с декабря по февраль. |
Dr Valkeniers was Member of Parliament from 1974 to 2003. |
Доктор Валкенирс был членом парламента с (Бельгия) 1974 по 2003 год. |
Another version, dating from c. |
По другой версии, он происходит из ц. |
The remains of this aircraft appear from time to time. |
Судя по всему, столкновения между астероидами этого семейства время от времени происходят до сих пор. |
He retired from politics completely and became Chairman of the Irish Manuscripts Commission. |
В конце жизни Оуэн Макнейл полностью отошёл от политики и стал председателем Комиссии по ирландским рукописям. |
Most births occur during the dry season from December to April. |
Чаще всего роды приходятся на сухой сезон в период с декабря по апрель. |
Atkinson worked at Apple Computer from 1978 to 1990. |
С 1978 по 1990 год Аткинсон работал в компании Apple Computer. |
They won four straight state championships from 1953-56. |
Он выиграл четыре чемпионата мира подряд с 1953 по 1956 год. |
The Middle Sican period lasted from 900 to 1100. |
Среднесиканский период продолжался с 900 по 1100 годы н. э. |