| Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993. | С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены. |
| I suspected you were blind from the outfit. | Я, конечно, подозревала, что ты слепая, судя по твоей одежде. |
| Also an LLM from Cambridge and a PhD in jurisprudence. | Я также окончил аспирантуру в Кембридже и имею докторскую степень по юриспруденции. |
| Mostly to get away from her. | По большей части, чтобы убраться подальше от нее. |
| Heller served as showrunner from season 1 to 6. | Он выступал в качестве шоураннера сериала с первого сезона по шестой. |
| Many classics were written on various subjects ranging from religion to elephant management. | В этот период было написано много произведений на самые разные темы - от религии до руководств по ухаживанию за слонами. |
| He exhibited widely in Europe from 1950. | Активно концертировал по разным странам Европы начиная с 1950 года. |
| They sounded perfect from what you said. | Вы по телефону сказали, что они очень милые. |
| Management would come from a new global nuclear organization. | Управлять этим банком должна была новая глобальная организация по ядерным технологиям. |
| This supposedly absolves us from obligations to future generations. | По общему мнению, это снимает с нас обязательства перед будущими поколениями. |
| This section lists only reprints from ongoing series. | В данной части списка представлены сборники только по постоянным сериям. |
| Eudimorphodon is known from several skeletons, including juvenile specimens. | Эудиморфодоны известны по нескольким скелетам, в том числе, подростковых особей. |
| Includes cars and drivers from the 1998 World Rally Championship. | В игре представлены действующие машины и пилоты из Чемпионата мира по ралли 1998 года. |
| Reconstruction lasted from 1922 to 1925. | Повторная реконструкция проводилась с 1922 по 1925 год. |
| And then AIDS education in all schools, starting from university. | И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |
| Sendov was Bulgarian ambassador to Japan from 2004 to 2009. | С 2004 года по 2009 год Сендов являлся послом Болгарии в Японии. |
| It flowers usually from December through February. | Цветение, как правило, продолжается с декабря по февраль. |
| Dr Valkeniers was Member of Parliament from 1974 to 2003. | Доктор Валкенирс был членом парламента с (Бельгия) 1974 по 2003 год. |
| Another version, dating from c. | По другой версии, он происходит из ц. |
| The remains of this aircraft appear from time to time. | Судя по всему, столкновения между астероидами этого семейства время от времени происходят до сих пор. |
| He retired from politics completely and became Chairman of the Irish Manuscripts Commission. | В конце жизни Оуэн Макнейл полностью отошёл от политики и стал председателем Комиссии по ирландским рукописям. |
| Most births occur during the dry season from December to April. | Чаще всего роды приходятся на сухой сезон в период с декабря по апрель. |
| Atkinson worked at Apple Computer from 1978 to 1990. | С 1978 по 1990 год Аткинсон работал в компании Apple Computer. |
| They won four straight state championships from 1953-56. | Он выиграл четыре чемпионата мира подряд с 1953 по 1956 год. |
| The Middle Sican period lasted from 900 to 1100. | Среднесиканский период продолжался с 900 по 1100 годы н. э. |