Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
$1.0 billion was raised from 2006 to 2010. В период с 2006 по 2010 год были мобилизованы средства на сумму 1 млрд. долл. США.
Each new project builds on lessons learned from previous development account projects. При разработке каждого нового проекта учитывается ценный опыт, вынесенный по итогам осуществления предыдущих проектов, финансируемых со Счета развития.
The 2011 World Youth Report was prepared primarily from an online consultation with youth. Всемирный доклад по вопросам молодежи за 2011 год был подготовлен прежде всего на основе онлайновой консультации с молодежью.
Prevention and awareness-raising activities often result in increased reporting and demand from survivors for support. Зачастую результатом мероприятий по предупреждению насилия и повышению осведомленности становится увеличение числа сообщений и обращений пострадавших с просьбой оказать помощь.
Ethnic communities are those whose ethnic heritage distinguishes them from the majority. К этническим общинам относятся такие общины, которые отличимы от большинства населения по признаку своего этнического происхождения.
Funding from governmental sources through a variety of channels exceeded $91 million. Финансирование из правительственных источников, осуществляемое по различным каналам, превысило 91 млн. долл. США.
The two positions were essentially not so different from each other. По существу, эти две позиции не столь сильно отличаются друг от друга.
The secretariat also organized national training-of-trainers seminars from September 2012 to June 2013. Секретариат также организовал в период с сентября 2012 года по июнь 2013 года национальные семинары для подготовки инструкторов.
These consultations have benefited 35 policymakers from 20 member States. В этих консультациях приняли участие 35 специалистов по разработке политики из 20 государств-членов.
Almost half of that amount resulted from one case of medical insurance fraud. Почти половина этой суммы пришлась на долю одного дела, касавшегося мошенничества в отношении выплат по медицинскому страхованию.
Air-borne spores from other infected crops or groundkeepers. Распространяющиеся по воздуху споры от других зараженных растений или сорняков.
In 2009 she resigned from Cabinet for health reasons. В 2009 году она покинула пост в кабинете министров по причине здоровья.
She recommended establishing a regional innovation fund for East Africa with assistance from development partners. Она высказала рекомендацию о том, чтобы при содействии партнеров по процессу развития был создан региональный инновационный фонд для Восточной Африки.
Programmes run for 24 months from 2009 to 2011. Соответствующие программы осуществляются в течение 24 месяцев в период с 2009 по 2011 год.
Apart from e-SMART assessment no specific comments were provided. Помимо оценки по критериям э-СМАРТ, конкретных замечаний представлено не было.
Lessons from advice and capacity-building experiences are fed back into analytical work. Уроки, извлеченные из опыта консультативной деятельности и мероприятий по созданию потенциала, также учитываются в аналитической работе.
It welcomes the opportunity to share, support and learn from aboriginal populations worldwide. Она приветствует возможность обмениваться информацией о коренных народах по всему миру, поддерживать их и учиться у них.
All information from these consultations should be posted online. Вся информация по итогам таких консультаций должна размещаться в системе Интернет.
The workshop was attended by 40 competition officials from eight WAEMU member States. В этом семинаре приняли участие 40 работников органов по конкуренции из восьми стран - членов ЗАЭВС.
Some 130 persons benefited from this national sensitization and strategic planning event. В работе этого национального совещания по информированию и стратегическому планированию приняли участие примерно 130 человек.
Seventeen money-laundering convictions were reported from 2010 to 2013. С 2010 по 2013 год по делам об отмывании денег было вынесено 17 обвинительных приговоров.
States emphasized that stockpile management, including physical security measures, can benefit from technological advances. Государства особо отметили, что в сфере управления запасами, включая меры по обеспечению физической безопасности, можно с успехом использовать достижения научно-технического прогресса.
Source: Statistics from OMEF - Employment Promotion Department. Источник: Статистические данные МЦЗППП, Управление по содействию занятости населения.
The Government had also worked to regulate emissions from factories and other sources. Кроме того, правительство приняло меры по регулированию выбросов, являющихся результатом деятельности промышленных предприятий и других источников.
This reflects increased awareness of reporting responsibilities among States, and could also result from enhanced implementation. Это свидетельствует о росте сознательности среди государств в отношении их обязанностей по представлению докладов и может быть также результатом улучшения в осуществлении мер.