Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
The lessons drawn from the 1996 evaluative work are not new. Выводы, извлеченные из проведенной в 1996 году деятельности по оценке, не являются новыми.
Increase of $3 million over 1997 income from private sector and innovative sources. Увеличение на З млн. долл. США по сравнению с 1997 годом объема поступлений из частного сектора и из новых источников финансирования.
However, NGOs must maintain their distance from the Government. Вместе с тем НПО должны сохранять определенную дистанцию по отношению к правительству.
Aboriginal youths benefited from several specific programmes under the Youth Employment Strategy (YES). Молодежь из числа коренных жителей пользуется льготами по ряду конкретных программ в рамках Стратегии занятости молодежи (СЗМ).
Work is envisaged to establish a database on relevant information received from all sources. Предполагается провести работу по созданию базы данных, содержащей соответствующую информацию, которая была получена из всех источников.
Middle income countries face greater international competitiveness from lower-cost suppliers as world trade continues to be liberalized. Страны со средним уровнем дохода по мере развития процесса либерализации торговли сталкиваются с более сильной международной конкуренцией со стороны поставщиков дешевой экспортной продукции.
In many instances, such funding was significantly greater than resources derived from fund-raising. Во многих случаях такое финансирование значительно больше, чем объем ресурсов, собираемых в ходе кампаний по их мобилизации.
The project will nevertheless be completed in 1998 from extrabudgetary funding. Тем не менее данный проект будет завершен в 1998 году по линии внебюджетного финансирования.
Secondly, all peacekeeping budgets should disclose estimated income from staff assessment and other sources. Во-вторых, во всех бюджетах операций по поддержанию мира должны показываться расчетные поступления от налогообложения персонала и из других источников.
Communication from international security officer, Darfur, 2 December 2005. Сообщение одного международного сотрудника по вопросам безопасности, Дарфур, 2 декабря 2005 года.
About 50 services from throughout the country participate in this project. В этом проекте принимают активное участие около 50 различных служб по всей стране.
Direct mail remains the most effective tool to generate funds from individuals. Прямые обращения по почте по прежнему являются наиболее эффективным способом сбора средств среди физических лиц.
Work continued at the twenty-fifth session in Vienna from 3-14 December 2001. Эта работа была продолжена на двадцать пятой сессии, проходившей в Вене с З по 14 декабря 2001 года.
There were no comments from delegations. По этому поводу от делегаций не поступило никаких замечаний.
The report can be downloaded from. С этим докладом можно ознакомиться по адресу: .
UNMOVIC personnel observed all excavation activity from 24 February until 16 March 2003. В период с 24 февраля по 16 марта 2003 года персонал ЮНМОВИК наблюдал за всей деятельностью, связанной с раскопками.
These achievements were supported by increased private investment in sanitation and contributions from non-formal education programmes. Эти достижения сопровождались увеличением объема частных инвестиций в сферу санитарного обслуживания и размера взносов, поступающих по линии программ в области неформального образования.
Donors should insist on steady improvements in efficiency from demining organizations. 5.2 Донорам следует настойчиво требовать от организаций по разминированию неуклонных улучшений в плане эффективности.
Rural areas will benefit from additional trainings on gender equality. В сельских районах было бы полезно открыть дополнительные курсы подготовки по вопросам гендерного равенства.
() Percentage from total in each occupational category and year. () - процентная доля итогового показателя по каждой профессиональной категории и за каждый год.
Almost all the funding comes from humanitarian departments. Финансирование практически полностью поступает по линии департаментов, занимающихся гуманитарной деятельностью.
The recommendations from the evaluation are being implemented. В настоящее время ведется работа по осуществлению рекомендаций, подготовленных по результатам оценки.
This increase was due mainly to higher net proceeds from both sales and private sector fund-raising. Это увеличение было обусловлено главным образом увеличением чистого объема поступлений по линии как продаж, так и мобилизации средств частного сектора.
Cash assistance increased by 43 per cent from 2000-2001 to 2002-2003. В период с 2000 - 2001 по 2002 - 2003 годы финансовая помощь возросла на 43 процента.
The other two funds finance specific projects from earmarked contributions. По линии двух других категорий фондов за счет целевых взносов финансируются конкретные проекты.