Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
Finally it flew unauthorized with 13 passengers from Posusje to Split. После этого он произвел несанкционированный полет с 13 пассажирами на борту по маршруту Посусье-Сплит.
Savings for international staff resulted from the higher vacancy rate. Экономия по статье расходов на международных сотрудников объясняется более высокой долей вакансий.
She supported the views expressed by Cyprus regarding indebtedness arising from catastrophic situations. Представитель Коста-Рики поддержала высказанную представителем Кипра точку зрения по вопросу о задолженности, которая обусловлена катастрофическим положением, сложившимся в соответствующих странах.
Savings for stationery and office supplies resulted from delays in obtaining office equipment. Экономия по статье "Канцелярские и конторские принадлежности и материалы" объясняется задержками с приобретением конторского оборудования.
We are therefore now seeking financial support from various firms and private companies. Поэтому мы и проводим работу по поиску финансовой поддержки со стороны различных фондов, фирм, частных компаний.
The evacuation of international personnel from the country temporarily interrupted ongoing emergency assistance. В связи с эвакуацией из страны международного персонала текущие мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи были приостановлены.
Activities centred on training and the wider dissemination of significant lessons from national experiences. В рамках деятельности по этому направлению делался упор на подготовку кадров и обеспечение более широкой осведомленности о важных уроках, извлеченных из национального опыта.
Experts from ICOLP held workshops throughout Mexico to introduce alternative technologies. Эксперты ПОООС провели во всех районах Мексики семинары по ознакомлению с альтернативными технологиями.
They range from treaties through informal cooperative confidence-building measures to supplier regimes. Он охватывает договоры, неформальные совместные меры по укреплению доверия, режимы поставок и т.д.
Experience shows that it is necessary to detach peace-keeping from enforcement action. Накопленный опыт говорит о том, что необходимо проводить различие между усилиями по поддержанию мира и мерами принудительного характера.
Development of trial electronic collection of macroeconomic data from transition countries. Разработка экспериментальных методов электронного сбора макроэкономических данных по странам, находящимся на переходном этапе.
I may have something from the canvass. Возможно, у меня есть что-то по результатам опросов.
Peace-keeping could not function in the field without adequate support from Headquarters. Операции по поддержанию мира не могут осуществляться на местах без достаточной поддержки со стороны Центральных учреждений.
The growth includes international civilian staff of peace-keeping missions who are payrolled from Headquarters. Эта цифра включает и международных гражданских служащих в составе миссий по поддержанию мира, которым заработная плата начисляется из Центральных учреждений.
Positions required for peace-keeping activities should generally be financed from the support account. Должности, которые требуются для осуществления деятельности по поддержанию мира, следует в целом финансировать из средств вспомогательного счета.
It would therefore appreciate additional information from the Secretariat on that point. Она хотела бы получить в этой связи от Секретариата более полную информацию по данному вопросу.
It has increased 750 per cent from the 1980s. По сравнению с 80-ми годами это соответствует увеличению на 750%.
Inventory forms, personnel records and security reports from Stuyvesant Memorial. Инвентарные формы, записи о персонале и отчеты по безопасности из Стайвесантской больницы.
1964 Certificate in Serbo-Croat from the University of Belgrade, during diplomatic posting. 1964 год Диплом по сербо-хорватскому языку, получен в университете Белграда во время работы в дипломатическом представительстве.
Isolate calls from psy-ops, government-issued lines. Выдели звонки из конторы по психо-операциям, с государственных линий.
Table 4 shows the increase in national execution expenditure from 1988 to 1995. В таблице 4 отражено увеличение расходов по национальному исполнению в период с 1988 по 1995 год.
None of the contract files contained candidate shortlists generated from RESTRAC. В архивных материалах ни по одному из контрактов не содержалось кратких списков кандидатов, подготовленных с использованием системы РЕСТРАК.
General Obasanjo reportedly was recently transferred from Jos to Yola Prison. По имеющимся сведениям, генерал Обасанджо недавно был переведен из Джоса в тюрьму Йолы.
The Commission is responsible for receiving and investigating complaints from the public. Комиссия отвечает за получение и регистрацию жалоб, поступающих от населения, а также за проведение расследований по этим жалобам.
Corporations actively involved in social programmes could benefit from commensurate tax breaks and other incentives. Для корпораций, активно участвующих в реализации социальных программ, могут предусматриваться соизмеримые по масштабам налоговые льготы и другие стимулы.