Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
Other revenue includes income from interest, procurement services, and other sources. Прочие поступления включают доход от процентов, услуг по закупкам, а также из других источников.
Neither recovery nor consolidation measures have been assessed from a gender perspective. С точки зрения гендерной перспективы не проводилась оценка ни мер по восстановлению экономики, ни мер по консолидации бюджета.
This sub process creates aggregate data and population totals from micro-data or lower-level aggregates. Данный субпроцесс создает агрегированные данные и итоги по всей совокупности на основе микроданных или агрегатов более низкого уровня.
Immunity from prosecution can also be granted to accomplices. Возможно также освобождение от уголовного преследования лиц, проходивших по делу в качестве соучастников.
Another ICRC delegation visited Turkmenistan from 5 to 11 April 2012. Другая делегация МККК посетила Туркменистан в период с 5 по 11 апреля 2012 года.
Applications for legal aid were also down from the previous year. Также отмечается сокращение количества ходатайств на предоставление правовой помощи по сравнению с предшествующим годом.
The 1993 decision authorizing exemption from swimming classes was revised in 2008. Постановление 1993, разрешающее освобождать от занятий по плаванию, было пересмотрено в 2008 году.
Furthermore, 300,000 school students would benefit from the national school canteen programme. Кроме того, 300000 школьников будут извлекать пользу из осуществления национальной программы по обеспечению школьного питания.
We're minutes away from an East Coast sample. Мы были в нескольких минутах, от того, чтобы получить выборку по восточному побережью.
She had pay stubs from temp agencies mostly secretarial stuff. У неё было много платежных квитанций от агентств по временной занятости, в основном, в качестве секретаря.
A guy named Jerry Berman, from Princeton. Его правая рука - человек по имени Джерри Берман из Принстона.
Stay away from Johnny, for good. По хорошему тебя прошу, держись подальше от Джонни.
Thought I recognized big homey from the block. Мне показалось, что я увидел кореша, который жил по соседству.
At least you stopped him from stealing a really expensive painting. По крайней мере ты остановил его, предотвратив, ограбление реально дорогой картины.
The Swedish Constitution prevents the Government from influencing decision-making in individual planning permission cases. Конституция Швеции исключает для правительства возможность влиять на процесс принятия решений по отдельным делам о выдаче разрешения на планирование.
I see from your particulars you was at college in Oxford. Я вижу по вашим данным, что вы были в колледже в Оксфорде.
You knew him from Clinton house. Вы знаете его по работе в доме Клинтона.
I could tell from your tan lines. Я мог бы сказать, что по твоему загару.
That's where troubled rich kids go from my understanding. По моему понятию, это место для проблемных детей из богатых семей.
The imaginary money you said he stole from us. Воображаемые деньги, которые, по твоим словам, он украл у нас.
He followed Jeremy home from school. Он следовал за Джереми по дороге из школы.
Maybe someone from your group acted alone. Может кто-то из твоей команды решил действовать сам по себе.
Yes, judging from their call-outs and movements, absolutely. Да, судя по их исходящим и их перемещениям, это безусловно так.
My animal rights group liberated these guys from an evil cosmetics company. Моя группа по борьбе за права животных освободила этих ребят из лап порочной косметической компании.
Those of you from organized crime know him well. Те из вас, кто из отдела по организованной преступности, хорошо его знают.