Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
Hence they are forced to pay high prices for water extracted from occupied Syrian territory. По этой причине эти люди вынуждены платить высокую цену за воду, которая извлекается из земли на оккупированной сирийской территории.
(b) It reviewed technical cooperation project proposals funded from extrabudgetary resources. Ь) он провел обзор предложений по проектам в области технического сотрудничества, финансируемым из внебюджетных источников.
Paragraph 166 courses trained 194 officials from 86 countries in 2002-2005. В 2002-2005 годах в рамках курсов по пункту 166 было подготовлено 194 должностных лица из 86 стран.
Civil society representatives participated in the meeting through written contributions containing recommendations from several workshops and virtual forums. Представители гражданского общества приняли участие в работе совещания, направив письменные материалы с изложением рекомендаций, сформулированных по итогам ряда семинаров-практикумов и виртуальных форумов.
Provision for government-funded paid parental leave took effect from 1 July 2002. Положение о предоставлении финансируемого правительством оплачиваемого отпуска по уходу за детьми вступило в силу 1 июля 2002 года.
MBTOC did not have information from Parties on either criterion. Ни по одному из этих критериев КТВБМ не получил от Сторон информации на этот счет.
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring. Дискуссии на эту тему позволили дополнить информацию, содержавшуюся в обзорах и докладах, уже подготовленных по материалам мониторинга проектов.
The national youth council was involved in policy making from conceptualization to implementation. Национальный совет по делам молодежи участвует в политическом процессе, начиная с разработки концепции до ее осуществления.
Primary-school construction is financed from federal and state resources. Строительство школ финансируется по линии базового образования за счет ресурсов федерации и штатов.
It included 93 complaints registered from February 2003 to November 2004. Он включал 93 жалобы, полученные в период с февраля 2003 года по ноябрь 2004 года.
Encourage governments to exclude from peace agreements any amnesty provisions for non-political crimes, including gender-based violence. Поощрение правительств к тому, чтобы они не включали в мирные соглашения какие бы то ни было положения об амнистии за неполитические преступления, включая насилие по признаку пола.
The individual is a Congolese, reportedly based in and operating from Congolese territory. Он является конголезцем и, по сообщениям, базируется на конголезской территории, откуда и осуществляет свои операции.
The functions of the post are significantly different from existing information technology posts within the Department. Функции этой должности в значительной степени отличаются от функций, выполняемых сотрудниками по вопросам информационных технологий на существующих в Департаменте должностях.
Twenty-six municipalities have municipal returns offices, many from minority communities. Двадцать шесть муниципалитетов имеют муниципальных сотрудников по вопросам возвращения, многие из которых представляют общины меньшинств.
Staff from regional offices informally provide information on relevant developments. Информация о представляющих интерес событиях по неофициальным каналам поступает от сотрудников региональных отделений.
Accused juveniles are separated from adults and their trials are accelerated. Подростки содержатся отдельно от взрослых, и судебные разбирательства по их делам осуществляются в ускоренном порядке.
Many of these women reportedly come from neighboring areas. По сообщениям, многие из таких женщин являются выходцами из соседних районов.
Available figures are principally derived from reported court decisions, both civil and criminal. Имеющиеся данные получены главным образом из опубликованных судебных решений как по гражданским, так и по уголовным делам.
Survey conducted from 20 March to 30 April 2008. Обследование было проведено в период с 20 марта по 30 апреля 2008 года.
Survey conducted from 28 January to 27 February 2008. Обследование было проведено в период с 28 января по 27 февраля 2008 года.
This was an increase from 1998. Это представляет собой увеличение бюджета по сравнению с 1998 годом.
Resource persons were drawn from among the consultants and UNICEF. Специалисты по вопросам ресурсов были набраны из числа консультантов и сотрудников ЮНИСЕФ.
No collateral is required for obtaining loans from the Project. Для получения кредитов, предоставляемых по проекту, не требуется никакого залога.
Sixty-three experts from Parties and five experts from organizations (two from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and three from non-governmental organizations) attended the workshop. В рабочем совещании приняли участие 63 эксперта от Сторон и пять экспертов от организаций (два от Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) и три от неправительственных организаций).
Child labor data are from 2001-2004 PNAD/IBGE surveys. Данные о детском труде приводятся по результатам обследований НВОДХ/БИГС 2001-2004 годов.