| Yamato 000593 is the second largest meteorite from Mars found on Earth. | Yamato 000593 (или Y000593) - второй по величине метеорит с планеты Марс, найденный на Земле. |
| Kubrick attended William Howard Taft High School from 1941 to 1945. | После начальной школы Кубрик поступил в среднюю школу имени Уильяма Говарда Тафта, где учился с 1941 по 1945 годы. |
| He served for three terms from 1983 to 1995. | Он работал в течение трех сроков с 1983 по 1995 год. |
| Dupree played basketball at Temple University from 2002 to 2006. | Дюпри продолжила играть в баскетбол в Темпльском университете с 2002 по 2006 год. |
| Grekov lived here from June 1918 to 1931. | Художник жил здесь с июня 1918 г. по 1931 год. |
| His paternal ancestors were from Bukovina. | Его предки по отцовской линии были выходцами из Буковины. |
| The team played in National Football League from 1922-1923. | Его команда играла в Национальной футбольной лиге с 1922 по 1923. |
| He competed at four Olympic Games from 2004 to 2016. | Принимала участие в четырёх Олимпийских играх - с 2004 по 2016 год. |
| The organization now consists of professionals and volunteers from over 50 countries worldwide. | В настоящее время Международная ассоциация по предотвращению самоубийств состоит из профессионалов и волонтёров из более чем пятидесяти стран мира. |
| Her short-lived career lasted from 1993-94. | Её короткая карьера длилась с 1993 по 1994 год. |
| 17 deputies from the previous City Duma retained their seats. | По предварительным результатам, 17 депутатов из состава предыдущей городской думы сохранили свои места. |
| The king visited Hanover again from May to November 1719. | Король снова отправился в Ганновер (визит продлился с мая по ноябрь 1719 года). |
| Her maternal grandmother was from Southern China. | Её бабушка по материнской линии родом из Южного Китая. |
| Prince Yoshiaki studied military tactics in England for two years from 1870-1872. | Принц Ёсиаки изучал военную тактику в Англии в течение двух лет с 1870 по 1872 год. |
| Attacks which completely ravaged Zadar followed from January to March 1944. | Воздушные атаки, которые почти полностью разрушили Задар, следовали с января по март 1944 года. |
| She attended Evanston Township High School from 2004-2008. | Она училась в средней школе Township Evanston с 2004 по 2008. |
| Copley Pictures distributed them from 1929 to 1930. | Copley Pictures занималась их распространением с 1929 по 1930 годы. |
| BODO customers benefit from our global experience with worldwide business partners. | Клиенты BODO с выгодой используют глобальный опыт и торговых партнеров по всему миру. |
| This memorandum was signed by 22 Albanian chieftains, four from each tribe of Hoti, Grude and Skrel, five from Kastrati, three from Klementi and two from Shale. | Этот меморандум был подписан 22 албанскими вождями: по четыре от каждого из племён Хоти, Грюд и Скрель, пять от Кастрати, три от Клементи и два от Шале. |
| A Board of Inquiry heard accounts from many witnesses on nearby ships. | Комиссия по расследованию опросила множество свидетелей с ближайших судов, на которых могли видеть взрыв. |
| No doubt you recognised his voice from the recordings Henry sent you. | Несомненно, вы узнали его голос по той записи, которую прислал вам Генри. |
| The largest mission of international observers from CIS-EMO was 197 people. | Самая многочисленная миссия международных наблюдателей от Международной организации по наблюдению за выборами CIS-EMO составила 197 человек. |
| The Renesis design features two major changes from its predecessors. | Конструкция Renesis включает в себя два основных изменения по сравнению с его предшественниками. |
| He was also acting chairman of Persepolis from May to October 2001. | Он был также исполняющим обязанности президента «Персеполиса» с мая по октябрь 2001 года. |
| This is high compared to reservoirs upstream from Lake Assad. | Это очень много в сравнении с водохранилищами выше по течению от водохранилища Асад. |