Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
Canada would welcome guidance from the Committee in that field. Канада будет признательна Комитету, если он даст указания по этому вопросу.
Others felt that guidance from the General Assembly was needed. Другие же члены Комитета высказали мнение, что по этому вопросу требуются указания Генеральной Ассамблеи.
Motives for kidnappings in Somalia may vary from political to economic. Причины, по которым в Сомали происходят похищения людей, могут быть как политическими, так и экономическими.
Three electoral staff are providing support from United Nations Headquarters. Три сотрудника по проведению выборов оказывают помощь из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
It leads to some people receiving multiple benefits from several programmes. Это ведет к тому, что отдельные лица получают многочисленные пособия по линии сразу нескольких программ.
Several initiatives are being implemented to protect children from Internet-related crimes and abuses. В настоящее время осуществляется несколько инициатив по защите детей от связанных с Интернетом преступлений и жестокого обращения.
Funding gaps reportedly resulted from political and macroeconomic changes. По сообщениям, сбои в финансировании были обусловлены политическими и макроэкономическими изменениями.
Information on both projects is available from. С информацией по обоим проектам можно ознакомиться на сайте.
Project materials and contact details of national experts and trainers are available from. С материалами по проектам и информацией по установлению контактов с национальными экспертами и инструкторами можно ознакомиться на сайте.
Initiatives arising from this commitment include the Personal Safety Survey and Justice Practitioners Training. К инициативам, вытекающим из этого обязательства, относятся обследование по вопросам личной безопасности и программа профессиональной подготовки для работников судебной системы.
Many work continuously from Monday to Sundays without break, except break periods during traditional ceremonies. Многие из них трудятся с понедельника по воскресенье без каких-либо перерывов, за исключением коротких периодов во время традиционных церемоний.
Learning from experience and evaluation are essential to successful demand reduction intervention. Критическое осмысление накопленного опыта и оценка - залог успеха в деятельности по сокращению спроса.
This represented a slight proportional decline in numbers from 2003. Это свидетельствует о незначительном уменьшении в пропорциональном отношении числа оценок по сравнению с 2003 годом.
UNDP does not currently track the follow-up to recommendations from decentralized evaluations. В настоящее время ПРООН не следит за тем, как выполняются рекомендации по итогам децентрализованных оценок.
This section presents the evidence from evaluations configured around corporate goals. В настоящем разделе представлена информация, собранная в ходе оценок и сгруппированная по общеорганизационным целям.
The required funding from regular resources is estimated at $31.2 million. По оценкам, требуемые ассигнования из регулярных ресурсов составляют 31,2 млн. долл. США.
Best practices documented on successful community-based initiatives from four sub-regions on natural resource management. Документирование передового опыта по осуществлению инициатив на общинной основе, приобретенного в четырех субрегионах в связи с управлением природными ресурсами.
Current drafts of country-by-country HIV/AIDS profiles are available in English from. С текущими проектами страновых обзоров по проблемам ВИЧ/СПИДа на английском языке можно ознакомиться на веб-сайте.
Both States and individuals can obtain water concessions from the National Water Commission. И штаты, и частные лица могут получать водные концессии от Национальной комиссии по водным ресурсам.
The Department currently hosts several mission web sites from the Logistics Base. В настоящее время Департамент оказывает услуги по размещению веб-сайтов нескольких миссий на узлах Базы материально-технического снабжения.
Such delays would discourage States parties from meeting their reporting obligations. Эти задержки будет иметь негативно скажутся на выполнении обязательств государств-участников Конвенции по предоставлению докладов.
Those cases involved racist acts against individuals from the minority population. Эти дела связаны с действиями расистского характера, допущенными по отношению к представителям меньшинства.
He said that law remained distinct from moral or religious normative systems. По его словам, закон по-прежнему стоит отдельно от нормативных систем морального или религиозного характера.
Yet the process is reportedly far from being transparent, fair and objective. Вместе с тем, по сообщениям, этот процесс далек от соблюдения принципов транспарентности, справедливости и объективности.
The Government also derived gender-disaggregated data on poverty from its employment surveys. На основе проведения обследований занятости правительство также получает дезагрегированные по признаку пола данные об уровне бедности.