Примеры в контексте "From - По"

Примеры: From - По
These ratios deteriorated slightly from 2011 to 2012. В 2012 году эти показатели несколько ухудшились по сравнению с 2011 годом.
The knowledge generated from such assessments could then be coupled with necessary capacity-building and tools. Знания, приобретенные в результате проведения таких оценок, могут затем интегрироваться в требующиеся меры по созданию потенциала и инструменты.
Opinions from 2005 to 2010 were collected, edited and summarized. Судебные решения за период с 2005 по 2010 год были собраны, отредактированы и обобщены.
Several experts said that well-established companies often benefited from these subsidies. По мнению ряда экспертов, от этих субсидий часто выигрывают прочно обосновавшиеся на рынке компании.
Some 5,500 UNCTAD-related press clippings were collected from January to November 2013. С января по ноябрь 2013 года было собрано около 5500 откликов прессы о деятельности ЮНКТАД.
Contributions receivables from exchange and non-exchange transactions are stated at nominal value less allowance for doubtful amounts. Взносы к получению в результате возмездных и безвозмездных операций указываются в отчетности по номинальной стоимости за вычетом резерва на покрытие сомнительной задолженности.
Updated information on the preparations for the Conference is available from. С последней информацией о подготовке к Конференции можно ознакомиться на сайте по адресу: .
The approved terms of reference are available from. С утвержденным кругом полномочий можно ознакомиться в Интернете по адресу: .
This is a promising difference from previous administrations. По сравнению с заявлениями предыдущих администраций это заявление вселяет оптимизм.
It also includes information drawn from publicly available reports issued by the Internal Displacement Monitoring Centre. В доклад также включена информация, полученная из имеющихся в открытом доступе докладов, подготовленных Центром по наблюдению за процессами внутреннего перемещения.
Lessons can also be drawn from community-led total sanitation. Можно также сделать соответствующие выводы из программ полного обеспечения канализацией по инициативе населения.
The Peacebuilding Commission could also consider expanding discussions on thematic issues relevant to countries emerging from conflict. Комиссия по миростроительству могла бы также рассмотреть возможность расширения дискуссий по тематическим вопросам, актуальным для стран, выходящих из состояния конфликта.
He reportedly resigned from this function for health reasons in April 2014. По имеющейся информации, в апреле 2014 года сложил с себя полномочия по состоянию здоровья.
They do get contributions from the population when responding to incidents like theft. Они получают дань от населения, когда принимают меры по следам таких происшествий, как кражи.
The United Nations increasingly relies on extrabudgetary funding from donors. Организация Объединенных Наций все в большей степени опирается на финансирование доноров по линии внебюджетных ресурсов.
Case studies from various States demonstrating the benefits of competition policy for consumers are provided. Для иллюстрации выгод, которые могут получать потребители от политики в области конкуренции, приводятся тематические исследования по различным государствам.
Finance costs of $3.59 million resulted from finance lease liabilities. Затраты на финансирование обязательств по договорам финансовой аренды составили 3,59 млн. долл. США.
Expenditure from 1 January to 31 August 2014. Ь Расходы с 1 января по 31 августа 2014 года.
Norway experienced strong economic growth from 2003 to 2007. В период с 2003 по 2007 год в Норвегии наблюдался энергичный экономический рост.
This project was operational from 2010 to 2013. Данный проект осуществлялся в период с 2010 по 2013 год.
This report provides an overview of activities undertaken from January to December 2014. З. В настоящем докладе представлен обзор работы за период с января по декабрь 2014 года.
More information is available from: . С более подробной информацией можно ознакомиться по адресу: .
Additional information was also obtained from recent publications on this topic. Кроме того, дополнительная информация была получена из недавних публикаций по данной теме.
All the reports are available from. Со всеми отчетами можно ознакомиться в Интернете по адресу: .
DHL welcomes comments and suggestions from delegates for new or improved services. БДХ приветствует замечания и предложения со стороны делегатов по поводу предоставления новых или совершенствования уже имеющихся услуг.