Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
I've been tunneling for decades, searching every instant from yesterday to tomorrow. Я ходил сквозь туннели в течение многих десятилетий, исследуя каждый момент от вчерашнего дня до завтрашнего.
Better she hears it from us. Будет лучше, если она услышит это от нас.
Sarcasm's disturbing from a woman of your age. Сарказм от женщины ваших лет - неприятная вещь, миссис Лантингем.
He'll distract people from our awful safety record. Возьмём его на работу, он отвлечет клиентов от нарушений техники безопасности.
Darnaway Forest is 20 miles from where the car was found. Дарнауэйский лес находится в 20 милях от того места, где была найдена машина.
While Tomas' natural focus is away from us. В то время, как природный фокус Томаса - бежать от нас.
I am tired from sharing my gift. Я устал от того, что делюсь своим даром.
I got two more brothers we can get money from. У меня есть ещё два брата, мы можем получить деньги от них.
Sedan matching that description two miles from Whiteman Airport in Pacoima. Седан, подпадающий под описание в З км от аэропорта Уайтман в Пакойме.
Another Yuletide gesture from a grateful patient. Ещё один добрый жест от благодарного пациента на святки.
I'm really good at getting what I want from firefighters. У меня очень хорошо получается получать от пожарных все, что мне нужно.
Well, then you do want something from us. Что ж, в таком случае вам действительно кое-что нужно от нас.
Careful - more people die from soda machines than shark attacks. Осторожнее, от автоматов с газировкой погибает людей больше, чем от акул.
It may have come from another suit like mine. Это могло придти и от другого костюма, такого как мой.
She thinks I was hiding her from you. Зачем? Она думает, я прятал тебя от неё.
Only to find I belong to a world hidden from humans. Только чтобы узнать, что я принадлежу к миру, скрытому от людей.
Because I can't risk her hearing it from anybody else. Потому что я не хочу рисковать, если она услышит это от кого-нибудь другого.
See if they protect you from Hellbug pheromones. Посмотрим, защитят ли они тебя от феромонов адских жуков.
Treats everything from insomnia to seizures. Применяется при многом, от бессонницы до припадков.
You should take advice from someone who's been there. Ты должен принять совет от кого-то, кто уже прошёл через такое.
She proved love is superior and saved our planet from destruction. Она доказала, что любовь превыше всего и спасла наш мир от разрушения.
Pass me the letter from the government. Передай мне письмо от правительства, за которым ты ходил.
That was the latest from In-Flight Safety. Это были последние новости от "Безопасности на борту".
I want something people can't turn away from. Мне нужно нечто такое, от чего люди не смогут оторваться.
And what we once turned from in disgust... А то, от чего мы когда-то отворачивались с отвращением...