| Ironically, Lloyd suffers from an addiction to gambling. | Как ни странно, Ллойд страдает от пристрастия к азартным играм. |
| LOODUS is situated 5 km from Tartu. | LOODUS находится в 5 км от г. Тарту. |
| The stream cipher is then applied from packet start. | Затем применяется поточный шифр (Stream cipher) от начала пакета. |
| Another Shi'ar threat comes from an X-Men villain called Vulcan. | Другая угроза для расы Ши'ар исходит от злодея Людей Икс по имени Вулкан. |
| And to hear feedback from those mentioned. | И услышать отзывы от тех, упомянутыми в тексте. |
| Christy bought instructional videos to improve his technique, including tapes from Terry Bozzio. | Также Кристи покупал учебные видеоролики, чтобы улучшить технику, в том числе ленты от Терри Боззио. |
| Winslow Residence is situated 300 meters from the gondola station. | Маунтийн Резиденс З расположен в 300 метрах от первой станции лыжных подъемников. |
| Knudsen spent thirteen months away from football. | Клаудио Каниджа был отлучён от футбола на 13 месяцев. |
| In 1745, Demerara was separated from Essequibo. | В 1745 году область Демерара была отделена от колонии Эссекибо. |
| Sergey Musaelyan's piano repertoire includes works from Bach to contemporary composers. | Репертуар Сергея Мусаеляна включает произведения от И. С. Баха до современных композиторов. |
| King trained intensely and recovered from his alcoholism. | Кинг начал интенсивно тренироваться, что помогло ему оправиться от алкоголизма. |
| Rocks and Honey has received mixed reviews from critics since its release. | «Rocks and Honey» получил смешанные отзывы от критиков с момента своего выпуска. |
| In 1999 received Margaret Thatcher Trophy from the European Young Conservatives. | В 1999 году получил премию им. Маргарет Тэтчер от Молодых европейских консерваторов (англ.). |
| Children eating painted plaster containing lead may suffer brain damage from lead poisoning. | Дети, съедающие окрашенную штукатурку, содержащую свинец, могут получить повреждения головного мозга от отравления свинцом. |
| Furthermore, paper grades had to be protected from forgery. | Кроме того, бумага для марок обязательно должна была быть защищена от подделок. |
| He carefully distinguished this from Kepler's classical stellation process. | Он тщательно дистанцировал этот процесс от классического приведения к звёздчатой форме Кеплера. |
| Alongside server issues, Pokémon Go suffered from several glitches. | Наряду с проблемами с сервером Pokémon Go страдал от нескольких программных сбоев. |
| This ideological group differs from the traditional organized labor base. | Эта идеологическая группа отличается от традиционной для демократов базы - организованных рабочих. |
| After Keane leaves, Saul demands answers from Javadi. | После того как Кин уходит, Сол требует ответов от Джавади. |
| Fort Friedrichsburg existed just west of Vordere Vorstadt from 1657-1910. | Форт Фридрихсбург существовал к западу от Переднего Форштадта с 1657 по 1910 год. |
| These vary from small cubes to giant helium balloons. | Они варьируются от мелких кубиков до гигантских шаров, наполненных гелием. |
| In June 1944 he was released from active service. | В июне 1944 года он был освобожден от действительной воинской службы. |
| Localization: Transition from globalization to localization, emphasizing networked design. | Антиглобализм: переход от глобализации к локализации, при использовании сетевых технологий разработки. |
| The concrete construction of forts starting 1910 looked different from fortifications built in 1900-1904. | Бетонные сооружения на фортах проекта 1910 года внешне отличаются от сухопутных укреплений, построенных в 1900-1904 гг. |
| Its distance from Earth is 25,800 light-years. | Расстояние от Земли до скопления составляет 25800 световых лет. |