Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
Freed from worthless virtues and practices and morality. И я свободна от твоих глупых чувств доброты и справедливости.
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur. "Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
Major Graham and I got separated from the others. Майор Грем и я отделились от капитана Блесдейла и сержанта Льюиса.
And that means no more calls from your sister. А это значит, что больше никаких звонков от твоей сестры.
Roughly 30 metres from where we caught him. Примерно в 30 метрах от места, где мы поймали его.
Maybe Jeff Miller went from volunteer to vigilante. Может быть, Джефф Миллер перешел от волонтерства к линчеванию.
Not what I expected from you. Не то, что я ожидала от тебя.
He'll spend some time away from Rose. Потом суды, то-сё. Какое-то время будет подальше от Розы.
Nicky found out from a teller who owed him money. Никки узнал это от банковского кассира, который был должен ему деньги.
We've received a letter from her. А дело в том, что мы получили от нее письмо.
We live three blocks from each other. М: Мы с тобой живем в Зх кварталах друг от друга.
Sirius is 8.8 light-years away from us. Сириус находится на расстоянии 8,8 световых лет от нас.
Another distress call from the USS Carolina. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
If Hofer saw us taking soup from a Bavarian... Если бы Хофер видел, что мы приняли суп от баварки...
Subpoenaed records of security entrances from May to August. Запрошенные записи учета входов-выходов от службы безопасности с мая по август. Спасибо.
I have just been saved from myself. Я просто должен был защитить это от себя самого.
Will be fine getting it from me. Будет в порядке, если получит отчет от меня.
About what he wanted from me. О том, чего он хочет от меня.
Without guidance I don't know right from wrong. Мной нужно руководить, иначе я не отличу хорошее от плохого.
I want something sweet from you. То, что я хочу от тебя - так сладко.
Pull back from gallery four and try to hold them... Отступайте от галереи четыре (ЗВОН ТЕЛЕФОНА) - и пытайтесь сдержать их...
It's from Charleston, Mr. Andrews. Что в нём? - Это от Чарльстона, Мистер Эндрюс.
Blue and pink thought it might be from a candle. Голубой и розовый - думаю, что он может быть от свечи.
I never heard from Vic and Linda. Марти, я не получила ответа от Вика и Линды.
He was hiding from his wife. Мм, он скрывался от своей жены, с которой разводится.