Click this check box if you want messages from local users and domains to be exempt from filtering. |
Отметьте этот флажок, если хотите освободить от фильтрации сообщения от локальных пользователей и доменов. |
The gameplay is also very different from other Lemmings games, focusing on splattering enemies with paint from a gun. |
Геймплей также сильно отличается от других игр серии Lemmings, фокусируясь на разбрызгивании врагов краской из пистолета. |
In this episode, Scully returns from Africa to discover Mulder in a coma induced by exposure to shards from an alien spaceship wreck. |
В данном эпизоде Скалли возвращается из Африки и обнаруживает Малдера в коме, вызванной воздействием осколков от крушения инопланетного корабля. |
It is genetically a different subspecies than that from the Iberian peninsula and from Sicily. |
Подвид генетически отличается от пчел с Пиренейского полуострова, и с Сицилии. |
Camacho had four sons, his oldest from an early relationship and three from his marriage. |
У Камачо было в общей сложности четверо сыновей, старший сын от ранних отношений, и трое во время брака. |
Regretfully, I am forced to remove my name from the film and disassociate myself from it. |
К сожалению, я вынуждена убрать моё имя из титров, и отделить себя от фильма. |
Alexander never fully recovered from this accident, frequently suffering from breathlessness and headaches for the rest of his life. |
Александр так никогда полностью и не оправился, и всю оставшуюся жизнь часто страдал от одышки и головных болей. |
It stretches from southwest to northeast from the Belarusian city of Orsha to Yuriev-Polsky. |
Протянулась с юго-запада на северо-восток от белорусского города Орша до Юрьева-Польского. |
A Rajadom from 1630 until 1814, the state became a sultanate in 1814 when acquiring independence from Siak. |
Имело статус царства с 1630 до 1814 года, государство стало султанатом в 1814 году при получении независимости от султаната Сиак. |
Hollywood, where musicals were popular from the 1920s to the 1950s, though Indian filmmakers departed from their Hollywood counterparts in several ways. |
Пятым фактором был Голливуд, где мюзиклы были популярны с 1920-х по 1950-х годы, однако индийские кинематографисты отступили от своих голливудских коллег несколькими способами. |
Fallmerayer applied for and received a year-long leave from his teaching duties, and in August 1831 departed from Munich with Ostermann-Tolstoy. |
Фальмерайер получил годовой отпуск от своих преподавательских обязанностей, и в августе 1831 года отбыл из Мюнхена вместе с Остерман-Толстым. |
Having withdrawn from the presidential race, Hart left for Ireland to spend time away from the media with his son. |
Выйдя из гонки Харт отправился в Ирландию, чтобы провести время с сыном вдали от СМИ. |
She resigned from WWE in February 2005 because of her allegations of harassment from some of the wrestlers. |
Она ушла из ШШЕ в феврале 2005 года после заявлений о преследовании от некоторых рестлеров. |
The distance from the beach ranges from 90 to 300 meters. |
Расстояние до пляжа составляет от 90 до 300 метров. |
The satisfaction, however, was not derived from this, but from being really good. |
Удовлетворение, однако, не вытекает из этого, а от действительно хорошо. |
As in many cases, data transferred separately from decoration, exists possibility to skip forbidden data to or from user. |
Поскольку во многих случаях данные передаются отдельно от оформления, существует возможность пропуска нежелательной информации к пользователю или от пользователя. |
Make calls and save money from the comfort of your hotel room and from any country worldwide. |
Позвоните и сохраньте деньги от комфорта вашего гостиничного номера и от любой страны всемирной. |
Native American ceremonial music is traditionally said to originate from deities or spirits, or from particularly respected individuals. |
Индейская церемониальная музыка происходит от божеств и духов, или от особенно уважаемых людей. |
Enable this option if you want messages sent from trusted domains or authenticated senders to be exempt from spam filtering. |
Отметьте этот флажок, если хотите освободить от фильтрации сообщения, посланные с доверенных доменов или через авторизованных отправителей. |
He was assembled for 3 days and 2 night from two welded frames from the Tourist and Sputnik. |
Он был собран за З дня и 2 ночи из двух сваренных рам от Туриста и Спутника. |
Now for the control of the European satellite navigation system Galileo it is provided from Germany and Italy from. |
О контроле европейской системы спутниковой навигации Галилео заботятся теперь от Германии и Италии из. |
Used To Be planned as a single from her new album slipped a little distortion from the analog sound of their usual minimalist play. |
Used To Be планируется как одно из ее нового альбома поскользнулся мало искажение от аналогового звука от их обычного минималистский играть. |
So different from other instruments such as stocks that could go bankrupt or disappear from circulation. |
Настолько отличается от других инструментов, таких как акции, которые могут обанкротиться или исчезать из обращения. |
13 And others, tempting, demanded from him a sign from the sky. |
13 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. |
We can export cement from Pakistan and do CIF basis with order from 1000 MT. |
Мы можем экспортировать цемент из Пакистана на условии CIF от 1000 MT. |