| Click this check box if you want messages from local users and domains to be exempt from filtering. | Отметьте этот флажок, если хотите освободить от фильтрации сообщения от локальных пользователей и доменов. |
| The gameplay is also very different from other Lemmings games, focusing on splattering enemies with paint from a gun. | Геймплей также сильно отличается от других игр серии Lemmings, фокусируясь на разбрызгивании врагов краской из пистолета. |
| In this episode, Scully returns from Africa to discover Mulder in a coma induced by exposure to shards from an alien spaceship wreck. | В данном эпизоде Скалли возвращается из Африки и обнаруживает Малдера в коме, вызванной воздействием осколков от крушения инопланетного корабля. |
| It is genetically a different subspecies than that from the Iberian peninsula and from Sicily. | Подвид генетически отличается от пчел с Пиренейского полуострова, и с Сицилии. |
| Camacho had four sons, his oldest from an early relationship and three from his marriage. | У Камачо было в общей сложности четверо сыновей, старший сын от ранних отношений, и трое во время брака. |
| Regretfully, I am forced to remove my name from the film and disassociate myself from it. | К сожалению, я вынуждена убрать моё имя из титров, и отделить себя от фильма. |
| Alexander never fully recovered from this accident, frequently suffering from breathlessness and headaches for the rest of his life. | Александр так никогда полностью и не оправился, и всю оставшуюся жизнь часто страдал от одышки и головных болей. |
| It stretches from southwest to northeast from the Belarusian city of Orsha to Yuriev-Polsky. | Протянулась с юго-запада на северо-восток от белорусского города Орша до Юрьева-Польского. |
| A Rajadom from 1630 until 1814, the state became a sultanate in 1814 when acquiring independence from Siak. | Имело статус царства с 1630 до 1814 года, государство стало султанатом в 1814 году при получении независимости от султаната Сиак. |
| Hollywood, where musicals were popular from the 1920s to the 1950s, though Indian filmmakers departed from their Hollywood counterparts in several ways. | Пятым фактором был Голливуд, где мюзиклы были популярны с 1920-х по 1950-х годы, однако индийские кинематографисты отступили от своих голливудских коллег несколькими способами. |
| Fallmerayer applied for and received a year-long leave from his teaching duties, and in August 1831 departed from Munich with Ostermann-Tolstoy. | Фальмерайер получил годовой отпуск от своих преподавательских обязанностей, и в августе 1831 года отбыл из Мюнхена вместе с Остерман-Толстым. |
| Having withdrawn from the presidential race, Hart left for Ireland to spend time away from the media with his son. | Выйдя из гонки Харт отправился в Ирландию, чтобы провести время с сыном вдали от СМИ. |
| She resigned from WWE in February 2005 because of her allegations of harassment from some of the wrestlers. | Она ушла из ШШЕ в феврале 2005 года после заявлений о преследовании от некоторых рестлеров. |
| The distance from the beach ranges from 90 to 300 meters. | Расстояние до пляжа составляет от 90 до 300 метров. |
| The satisfaction, however, was not derived from this, but from being really good. | Удовлетворение, однако, не вытекает из этого, а от действительно хорошо. |
| As in many cases, data transferred separately from decoration, exists possibility to skip forbidden data to or from user. | Поскольку во многих случаях данные передаются отдельно от оформления, существует возможность пропуска нежелательной информации к пользователю или от пользователя. |
| Make calls and save money from the comfort of your hotel room and from any country worldwide. | Позвоните и сохраньте деньги от комфорта вашего гостиничного номера и от любой страны всемирной. |
| Native American ceremonial music is traditionally said to originate from deities or spirits, or from particularly respected individuals. | Индейская церемониальная музыка происходит от божеств и духов, или от особенно уважаемых людей. |
| Enable this option if you want messages sent from trusted domains or authenticated senders to be exempt from spam filtering. | Отметьте этот флажок, если хотите освободить от фильтрации сообщения, посланные с доверенных доменов или через авторизованных отправителей. |
| He was assembled for 3 days and 2 night from two welded frames from the Tourist and Sputnik. | Он был собран за З дня и 2 ночи из двух сваренных рам от Туриста и Спутника. |
| Now for the control of the European satellite navigation system Galileo it is provided from Germany and Italy from. | О контроле европейской системы спутниковой навигации Галилео заботятся теперь от Германии и Италии из. |
| Used To Be planned as a single from her new album slipped a little distortion from the analog sound of their usual minimalist play. | Used To Be планируется как одно из ее нового альбома поскользнулся мало искажение от аналогового звука от их обычного минималистский играть. |
| So different from other instruments such as stocks that could go bankrupt or disappear from circulation. | Настолько отличается от других инструментов, таких как акции, которые могут обанкротиться или исчезать из обращения. |
| 13 And others, tempting, demanded from him a sign from the sky. | 13 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. |
| We can export cement from Pakistan and do CIF basis with order from 1000 MT. | Мы можем экспортировать цемент из Пакистана на условии CIF от 1000 MT. |