| Still no word from Star Command. | От Звездной команды до сих пор нет сообщений. |
| He'd probably want to hear from you. | Он, вероятно, хотел бы услышать это от вас. |
| Maybe that's because you're hiding from him. | Может быть, это потому, что ты прячешься от него. |
| We traced money from Silk Road to your computer, Robbie. | Мы проследили движение денег от сайта "Шелковый путь" к вашему компьютеру, Робби. |
| You can't let amy get suspended from school. | Ты не можешь позволить, чтобы Эми временно отстранили от школы. |
| Maybe they expect more from you than strangers. | Возможно, они ожидают от вас больше, чем от незнакомца. |
| I forged a letter from Gates to prompt his response. | Я написал письмо от имени Гейтса, чтобы спровоцировать его на ответ. |
| How she kept from floating away. | Как будто она еле сдерживается от того, чтобы улететь. |
| CTF is composed of 10 Commissioners, 5 from Indonesia and 5 from Timor-Leste, as well as six alternates, three from Indonesia and three from Timor-Leste. | В состав Комиссии входят 10 человек - пять от Индонезии и пять от Тимора-Лешти, а также шесть заместителей - три от Индонезии и три от Тимора-Лешти. |
| So far the results from EECCA countries were mixed, ranging from no replies from Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan to partial replies from other countries. | Полученная до настоящего времени от стран ВЕКЦА информация неоднозначна: от Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана ответы не были получены, а ответы других стран носили частичный характер. |
| Manufacturers would benefit from a reduction of the cost of testing. | Изготовители выиграли бы от сокращения расходов на испытания, а потребители - от обеспечения единого уровня безопасности. |
| The expert from Japan raised also concerns. | Эксперт от Японии также выразил обеспокоенность в этой связи. |
| Deployment may last anywhere from one week to several months. | В любом месте срок командировки может составлять от одной недели до нескольких месяцев. |
| Such NGOs received some funding from the State but were chiefly supported by international assistance. | Эти НПО получают определенные финансовые средства от государства, однако в основном они получают поддержку по линии оказания международной помощи. |
| Most developing countries have not benefited from such expansion. | При этом большинство развивающихся стран не получают никаких выгод от расширения такой деятельности. |
| International society should refrain from generalized approaches to issues confronting human settlements. | Международному сообществу следует воздерживаться от применения обобщенных подходов к проблемам, с которыми сталкиваются населенные пункты. |
| There's no witness statement from whoever took the film. | Здесь нет показаний свидетелей, от кого бы этот фильм не был получен. |
| Remember we have five minutes from start to withdraw. | Запомните - у нас лишь пять минут от начала действий до отступления. |
| He offered Diego money to stay away from you. | Он предложил Диего деньги, чтобы тот держался от тебя подальше. |
| The impact must've awoken me from hypersleep. | Это импульс, должно быть, разбудил меня от гиперсна. |
| Still no word from Star Command. | От Звездной команды до сих пор нет сообщений. |
| He'd probably want to hear from you. | Он, вероятно, хотел бы услышать это от вас. |
| Maybe that's because you're hiding from him. | Может быть, это потому, что ты прячешься от него. |
| We traced money from Silk Road to your computer, Robbie. | Мы проследили движение денег от сайта "Шелковый путь" к вашему компьютеру, Робби. |
| You can't let amy get suspended from school. | Ты не можешь позволить, чтобы Эми временно отстранили от школы. |