Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
The second takes complaints and petitions from women. Вторая занимается приемом жалоб и заявлений, поступающих от женщин.
We note that its efforts range from economic reconstruction to political reform and closer regional integration. Мы отмечаем, что усилия Организации направлены на многие сферы от экономического восстановления и проведения политической реформы до более тесной региональной интеграции.
Furthermore, requests from 10 African countries are at the preliminary or study stage. Кроме того, на начальном этапе и в стадии изучения находятся просьбы еще от десяти африканских стран.
Flight - especially from armed conflict - increases vulnerability, particularly to violence. Бегство - в особенности бегство от вооруженного конфликта - повышает уязвимость, в первую очередь перед насилием.
Security threats today are different from those of the twentieth century. Сегодняшние угрозы безопасности отличаются от тех, с которыми мы сталкивались в ХХ веке.
Forty-five responses to the questionnaires were received from the Americas. От стран Северной и Южной Америки было получено 45 ответов на вопросники.
Only a few responses were received from beneficiary agencies. Лишь небольшое количество отве-тов было получено от учреждений, получающих помощь.
The response rate from the recipient countries was very low. Количество ответов, поступивших от стран - получателей помощи, было весьма невелико.
Nevertheless, the expert from Japan introduced a scrutiny reservation. Вместе с тем эксперт от Японии сделал оговорку, сославшись на необходимость его внимательного изучения.
IASB had assumed accounting standard-setting responsibilities from its predecessor, the International Accounting Standards Committee. МССУ взял на себя функции в области разработки бухгалтерских стандартов от своего предшественника - Международного комитета по стандартам бухгалтерского учета.
Even developed countries with sound financial institutions and policies were not immune from international speculators. Даже развитые страны, имеющие эффективные финансовые учреждения и проводящие разумную политику, не ограждены от международных спекулятивных операций.
But then another series of requests arrived from the company Centrafrican Airlines. Однако к тому времени поступила еще одна серия запросов от компании «Сентрэфрикен эйрлайнз».
Penalties ranging from two years to life imprisonment. Меры наказания варьируются от тюремного заключения сроком на два года до пожизненного.
Rwanda's military appears to be benefiting directly from the conflict. Вооруженные силы Руанды, как представляется, получают прямые выгоды от конфликта в ДРК.
Information received from witnesses and subjects should be documented in writing. Информация, получаемая от свидетелей и лиц, являющихся объектом расследования, подлежит документированию в письменном виде.
Such special support aims at helping children from poor families to catch up. Цель такой специальной поддержки заключается в оказании помощи детям из бедных семей, с тем чтобы они не отставали от других детей.
Free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. Бесплатное образование предоставляется всем учащимся, начиная от детских садов и кончая образованием третьей ступени.
The staff member was separated from the Organization. США от других сотрудников и внешних по отношению к Организации лиц.
The Gambia collects data on energy from surveys and private companies. В Гамбии ведется сбор данных по энергетике, получаемых в результате обследований, а также от частных компаний.
The number of donors increased from 18 to 22, with notable new contributions from Australia and Spain, and a contribution from Bahrain - the first from the Gulf region. Число доноров выросло с 18 до 22; поступили новые крупные взносы от Австралии и Испании, а также взнос от Бахрейна - первой страны из района Залива.
Construction is often shown separately from expenditure on capital equipment. Данные о строительстве зачастую приводятся отдельно от расходов на приобретение средств производства.
The Office's move from planning to action was welcomed. С удовлетворением было отмечено то, что Бюро переходит от этапа планирования к практической деятельности.
These measures may require economic resources from the State. Осуществление таких мер может потребовать от государства привлечения соответствующих экономических ресурсов.
No one is safe from biological terrorism. Никто не может быть в безопасности от биологического терроризма.
It also weakens non-proliferation by diverting international attention away from States of concern. Такой подход также ослабляет нераспространение, отвлекая внимание международного сообщества от тех государств, политика которых вызывает обеспокоенность.