Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
Before 2007 OpenDNS was using the DNS Update API from DynDNS to handle updates from users with dynamic IPs. До 2007 года OpenDNS использовал DNS Update API от DynDNS для обработки обновлений от пользователей с динамическими IP.
He departs from Villa San Girolamo, estranged from his white companions. Он отходит от виллы Сан-Джироламо, отстранившись от своих белых компаньонов.
Graphic design is applied to everything visual, from road signs to technical schematics, from interoffice memorandums to reference manuals. Графический дизайн применяется ко всему визуальному: от дорожных знаков до технических схем, от межведомственных меморандумов до справочных пособий.
However, the venture struggled from organizational difficulties as well as spotty participation from its star athletes. Тем не менее, ITA страдала от организационных трудностей, а также от неровного участия своих звездных спортсменов.
Czech Rakousko and Slovak Rakúsko neither derived from German Österreich nor from Latin Austria. Чешское Rakousko и словацкое Rakúsko не происходит ни от немецкого Österreich, ни от латинского Austria.
Flood waters were diverted away from certain areas, such as cities and gardens, to keep them from flooding. Потоки воды отводились от определённых зон, таких как города и сады, чтобы защитить их от наводнения.
He protected Polish vocational organizations from competition from Russian and Prussian ones and established credit unions. Защищал от конкуренции со стороны России и Пруссии польские профессиональные организации, основывал кредитные союзы.
The methodology is generally consistent from year to year and changes are explained in the publication along with references from other studies. Методология в целом последовательна из года в год, и изменения объясняются в публикациях наряду со ссылками от других исследований.
Children, mostly of age from 7 to 15 years, often suffer from progressing nearsightedness. Прогрессирующей близорукостью страдают дети, чаще всего в возрасте от 7 до 15 лет.
Sasha learns to drink wine from the bottle and suffers from the strangeness of the Sun, which is constantly disappearing somewhere. Саша учится пить вино из бутылки и страдает от странностей Солнца, который постоянно куда-то исчезает.
Lumumba's appeal for Soviet support split the government and led to mounting pressure from Western countries to remove him from power. Призыв Лумумбы к советской поддержке расколол правительство и привел к усилению давления со стороны западных стран с целью удалить его от власти.
Easter traditions are derived mainly from the folk tradition, and vary from region to region. Пасхальные традиции в основном базируется на народных традициях, и варьируются от региона к региону.
Film critics have debated whether films from these divisions can be considered "independent films", given they have financial backing from major studios. Кинокритики спорят, действительно ли можно считать фильмы из этих специальных подразделений «независимыми фильмами», учитывая, что они имеют финансовую поддержку от крупных студий.
The event usually attracts 1,200 to 1,500 attenders from around the world, but most participants come from the United States and Canada. Мероприятие обычно привлекает от 1200 до 1500 участников из разных уголков планеты, но большая часть прибывает из США и Канады.
The album received a mixed review from Adam Carroll from Seen It Heard It. Альбом получил смешанный отзыв от Адама Кэрролла из «Seen It Heard It».
Overall, Estonians reported getting over 20 percent of their food from private production or from friends or relatives. В целом эстонцы получали более 20 процентов еды из личных подсобных хозяйств либо от друзей или родственников.
Often the only information immediately available is from other news organizations or from "official" or bureaucratic sources that may contain propaganda. Часто информация бывает доступна только от других новостных организаций или из «официальных» или бюрократических источников, которые могут при этом содержать пропаганду и быть ненадёжными.
The starting date was delayed from September to October then to November due to the filming location moving from Canada to North Carolina. Начало работы было перенесено с сентября на октябрь, а позже на ноябрь из-за местоположения съёмки растянутого от Канады до Северной Каролины.
Distanced from Bobruisk city centre, not far from Minsk highway. Расположена на окраине города, недалеко от Минского шоссе.
Our services range from consulting to installation and management, from minor to major investment projects. Мы предлагаем клиентам различные услуги: от консультации до установки и управления оборудованием, а также управление инвестиционными проектами различной величины.
It helps to reduce contention and to avoid simultaneous transmissions from a large number of stations hidden from each other. Это помогает уменьшить конфликты и избежать одновременной передачи от большого количества станций, скрытых друг от друга.
As a result, the Byzantine army began to suffer from hunger and especially from thirst. В результате, византийская армия начала страдать от голода и особенно от жажды.
In particular from wife Megara at Heracles was from a two up to eight sons called them Alkid's. В частности от жены Мегары у Геракло было от двоих до восьми сыновей, звали их алкиды.
Everybody proclaims the superiority of its qualities... orders are pouring in from our commercial harbours and from the French government. Все находят ее качества превосходными... заказы поступают от наших коммерческих гаваней и от французского правительства».
They are apparently now receiving military support from Ethiopia and from the interim government of Somalia based at Baidoa. Очевидно, в настоящее время фронт получает военную помощь от Эфиопии и от временного правительства Сомали, базирующегося в Байдоа.