Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
The NATO Air Training Command Afghanistan has received valuable training support from several nations. Учебное командование ВВС НАТО в Афганистане получило от ряда стран ценную помощь в деле подготовки личного состава.
The site should be protected from sunlight. Это место должно быть защищено от воздействия солнечных лучей.
Nine KFOR soldiers incurred injuries ranging from light to superficial. Девять солдат СДК получили ранения различной тяжести - от легких до поверхностных.
FDLR is increasingly isolated from international support networks. ДСОР функционируют в условиях растущей изоляции от международных сетей поддержки.
Table 2 aggregates revenues from cocoa and oil. В таблице 2 указываются сводные поступления от экспорта какао и нефти.
3.1 Comprise 8 persons drawn 50/50 from the sending States. 3.1 Состоит из восьми человек, набираемых на паритетной основе от направляющих государств.
ISS regulation often suffers from overlapping jurisdiction with competition authority. Регулирование СИУ нередко страдает от частичного совпадения сфер компетенции с органом по вопросам конкуренции.
Eurostat updated its information society online database with statistics from 31 European countries. Евростат обновил свою сетевую базу данных об информационном обществе, дополнив ее статистическими данными, полученными от 31 европейской страны.
Presumably, most countries could benefit from additional treaties. Можно предположить, что большинство стран выиграли бы от заключения дополнительных договоров.
This project aimed to encourage participation from children aged 7-12. Этот проект преследует цель поощрения участия детей в возрасте от 7 до 12 лет.
Over 900 families will eventually benefit from the loan. В конечном итоге выгоду от этой ссуды получат более 900 семей.
The document also reflects comments received from UNECE member States and EfE partner organizations. Настоящий документ отражает также замечания, полученные от государств - членов ЕЭК ООН и организаций-партнеров по процессу ОСЕ.
Society clearly expects clear communication from governmental organisations. Общество, несомненно, ожидает более четких сообщений от правительственных организаций.
Delegations from Uzbekistan and the Russian Federation also attended. З. В работе сессии также участвовали делегации от Российской Федерации и Узбекистана.
1120 enquiries from DMFAS users dealt by Helpdesk to support DMFAS implementation. В порядке оказания помощи при внедрении ДМФАС служба технической поддержки ответила на 1120 запросов, поступивших от пользователей ДМФАС.
He receives food from and visits by his family. Он получает продукты питания от своей семьи, и ему разрешены свидания с семьей.
Pregnant women receive free HIV screening to prevent newborns from having HIV. Беременные женщины могут бесплатно пройти тест для выявления наличия СПИДа в целях предупреждения передачи вируса от матери к ребенку.
These measures would provide for smoother transition from pre-primary to primary school. Эти меры способствуют более плавному переходу от дошкольного образования к обучению в начальной школе.
That material could be expanded by submissions from more States. Данный материал можно расширить за счет представления материалов от большего числа государств.
Azerbaijan noted that Mongolia was suffering from climate-change-related effects. Азербайджан отметил, что Монголия страдает от последствий, связанных с изменением климата.
Bangladesh encouraged Uganda to protect children from culturally and legally unacceptable practices. Бангладеш призвала Уганду защищать детей от неприемлемых действий с культурной и юридической точек зрения.
Punishments can range from fines to imprisonment. Наказания могут быть в диапазоне от штрафа до лишения свободы.
Furthermore, it also separates the budgetary exercise from operational planning and deployment. Более того, такой подход также делает бюджетный процесс независимым от процессов оперативного планирования и развертывания.
Those articles further provide that places of residence shall be inviolable and protected from intrusion. Кроме того, в этих статьях предусмотрено, что жилище является неприкосновенным и должно быть защищено от незаконного проникновения.
The Secretariat had received no comments from Parties. Никаких замечаний от Сторон на этот счет в секретариат не поступало.