| These requirements ensure customer protection from unfair and misleading advertisements. | Интересы общества в целом требуют оградить потребителей от ложной и недобросовестной рекламы. |
| Estimates range from 30,000 to 100,000. | Их число оценивается от 30000 до 100000 человек. |
| Mating typically lasts from 68 to 80 minutes. | Спаривание, как правило, длится от 68 до 80 минут. |
| It took place after Parikshit heard the Bhagavata Purana from Śuka. | Беседа произошла после того, как Парикшит услышал «Бхагавата-пурану» от Шукадевы Госвами. |
| The altitude varies from 160 to 1,250 metres. | Высота над уровнем моря варьируется от 160 до 1250 метров. |
| Locals received very little benefit from the game animals. | Местные жители получали очень мало выгоды от коммерческой охоты на диких животных. |
| Genetic evidence suggests that Myrmecia diverged from related groups approximately 100 million years ago. | Генетические доказательства свидетельствуют, что род Myrmecia дивергировал от других близких групп муравьёв примерно 100 млн лет назад. |
| Creates tunnel from router to local or remote Engine. | Механизм ШССР GRE создает туннель от роутера до локального или удаленного устройства. |
| Maruyama separated from Ki-Aikido in 1986 to found the Kokikai organization. | Маруяма сэнсэй отделился от Ки-Айкидо в 1986 году с целью создания организации Кокикай. |
| Many reviewers found the gameplay and combat a refreshing difference from other games. | Многие рецензенты нашли игровой процесс и сражения в игре «освежением» в отличие от других игр. |
| Away from politics, he concentrated on hydraulic engineering. | Он отходит от политической деятельности, сосредотачивается на инженерной работе и осваивает гидротехнику. |
| They established diplomatic relations in 1953, following Cambodia's independence from France. | Дипломатические отношения между двумя странами были установлены в 1953 году после обретения Камбоджей независимости от Франции. |
| Talkie Walkie received highly favourable reviews from critics. | В основном, Talkie Walkie получил положительные рецензии от критиков. |
| Kinsey awakens from a sudden nightmare. | На следующее утро Вуди просыпается от кошмарного сна. |
| He died of complications from AIDS in 1991. | Он скончался от осложнений, вызванных СПИДом, в 1991 году. |
| German cuisine varies from region to region. | Немецкая кухня - кухня народов Германии, варьируется от региона к региону. |
| The process is completely different from a domestic adoption. | Они указывают, что эта процедура не так уж сильно отличается от усыновления. |
| Hull received the Warren Medal during 1945 from the Society of Experimental Psychologists. | За свои заслуги К. Халл в 1945 году получил Медаль Уоррена от Общества экспериментальных психологов. |
| Carrie tackles Quinn and shields him from possible harm. | Кэрри бросает Куинна на пол и защищает его от возможного вреда. |
| Time away from politics... is what I needed. | Немного времени в стороне от политики, вот что мне нужно. |
| Such people are different from those born healthy. | Такие люди отличаются от тех, кто здоров от рождения. |
| We should at least be getting something from their transponder. | Если они разбились, мы должны как минимум получать что-нибудь от их радиомаяка. |
| I'm sure he keeps nothing from you. | Я уверен, что от вас он ничего не скрывает. |
| Thanks, but I cannot accept gifts from parents. | Спасибо, но я не могу принимать подарки от родителей учеников. |
| It'll mean more coming from you. | Он будет значить больше, если придет от тебя. |