Completely cut off from Western civilization. |
Это берберские номады, они полностью отрезаны от цивилизации. |
Because I thought it would mean more coming from them. |
Потому что я думал, что это будет значить больше, исходя от них. |
Please take that gun from my head. |
Слушай, мужик, пожалуйста, убери от меня пистолет. поворачивайся. |
Her relatives should hear it from us. |
Семье лучше узнать об этом от нас, чем от них. Хорошо. |
I can't stop Dad from bringing his girlfriend. |
Я не могу остановить Папу от приведения им, его девушки. |
That occurs anywhere from 20 minutes to eight hours after ingestion. |
Смерть наступает в промежутке примерно от 20 минут до восьми часов после приема внутрь. |
I heard you escaped from Marek. |
Я слышал, что Вы сбежали от Марека. |
You said you heard everything from Joo Won. |
Я думал, что ты все об этом узнала от Джу Вона. |
Bret, nothing from you last year. |
Брет, а от тебя в прошлом году - ничего. |
Mind if we talk away from... |
Не возражаешь, если мы поговорим подальше от... |
Said he gets his product from a guy named Nick Perry. |
Сказал, что он получает свой продукт от парня по имени Ник Перри. |
Must be nice to get such praise from her. |
Должно быть, это здорово - получить от неё такую похвалу. |
So the pills he gets from Holland... |
Значит, таблетки, которые он получил от Холланд... |
Whole families destroyed simply because they were born different from those in power. |
Женщины и дети, целые семьи были уничтожены... лишь потому, что они отличаются от тех кто стоит у власти. |
Because I heard from Grace that she really likes you. |
Потому что я слышала от Грейс, что ты ей очень нравишься. |
This Legate, Meg Kiln differs from those who came before. |
Этот посланец, Мэг Килн, отличается от тех, кто приходил раньше. |
Keeps us from shooting dogs like you when we arrest you. |
Она удерживает нас от того, чтобы пристреливать псов вроде тебя, когда мы арестовываем вас. |
Everything from chain snatching to burglary and assault. |
Все от вырывания кошельков до кражи со взломом и нападения. |
I think we could learn something from Dwayne. |
Я думаю, что мы могли бы кое-что выучить от Дуэйна. |
Because he wanted to get away from her. |
Изза Дженни, потому что он хотел сбежать от нее, вот почему. |
We're ballistic, moving away from Destiny. |
Мы движемся по инерции, удаляемся от "Судьбы". |
Just stay away from the garbage. |
Ты о чем? - Просто подальше от наркоты. |
For keeping it from me and letting me think... |
За то, что скрывал от меня и позволил мне считать... |
Human emotions are a gift from our animal ancestors. |
Человеческие эмоции - это дар животных, от которых мы произошли. |
I followed them from work Friday night. |
Я следила за ним от его работы в пятницу вечером. |