Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
I knew she was carrying you when she fled from Valentine. Я знал, что она была беременна тобой, когда сбежала от Валентина.
All of society, from highest to low. Из всех слоев общества - от самых высоких до низких.
Knox kills Wagner to keep him from testifying. Нокс убил Вагнера, чтобы уберечь себя от его показаний.
The Armory's one locator spell away from finding me. Арсенал всего в одном заклятие поиска, от того, чтобы найти меня.
You got your information about Graham Bathurst from something called 4B. Ладно. Ты получил сведения о Грэхеме Батерсте, От кого-то по имени 4Б.
Tell him we withdraw our negotiators from the India talks. Скажите ему, что мы отзываем наших людей от переговоров с Ост-Индией.
Only heard from my sergeant this morning. Я только услышала об этом от сержанта этим утром.
We both know the disk is from Sunways. Мы же оба знаем, что этот диск от "Санвейс".
Comedy come from character, not abstract craziness. Комедия иди от герой, реальный ситуации, а не абстрактный ерунда.
I want him far away from my chamber. Я хочу, чтобы его держали подальше от моих покоев.
I thought we moved here to get away from tractor pulls. Я думала, мы переехали сюда, чтобы быть подальше от грохота тракторов.
Never helps when we keep things from each other. Это не помогает, когда мы храним друг от друга какие-то секреты.
Let me introduce your counterpart from our confederation. Посол, позвольте мне представить вашего коллегу от нашей конфедерации.
And these are from sardine cans your father opened. А эти - от банок с сардинами, которые открывал твой отец.
We thought they were from a lover. Сперва, мы решили, что они были от тайной возлюбленной.
She's stuffed up, achy and suffering from intense malaise. У неё заложен нос, она чувствует слабость и страдает от сильного недомогания.
Well, we have another question from 8-year-old Mari. Рори Адамс Бортинженер Что ж, у нас еще есть вопрос от восьмилетней Мари.
I don't see architecture coming from you. Я не вижу, что бы архитектура шла от тебя.
Depends where you come from, sir. Это зависит от того, откуда вы приехали, сэр.
He got about two inches from... Он был примерно в 5 сантиметрах от оттуда.
No wonder they hid him from us. Не удивительно, что они скрыли его от нас.
What we learn from her may yet save lives. То, что мы узнали от нее еще может спасти жизни.
Husbands and wives keep secrets from each other. У мужей и жен всегда есть секреты друг от друга.
We just got word from Tangqishi. Мы только что получили весть от Тан Ци Ши.
Then he belongs over here across from Miss Monica. Тогда он будет сидеть здесь, через одного от мисс Моники.