Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
We have a call coming in from Joanne from New York. У нас звонок от Джоэнн из Нью-Йорка.
It seems to be from someone she contacted from here. От человека, с которым она пыталась связаться от меня.
I got this from a friend from Fort Lee, New Jersey. Получил от друга из Форт Ли, Нью-Джерси.
It came from a bodega three blocks from Sistex Software. Его купили в магазине в трех кварталах от компании "Систекс".
I can't believe I got a job from my dad and from Red. Я не могу поверить, что получил работу от моего папы и Рэда.
Not from you, not from anyone. Ни от тебя, ни от кого-то другого.
Cut off from the present, from their families. От настоящего, от своих родных.
Maybe Bender didn't learn from me but I learned something from him. Знаете, может быть, Бендер и не научился ничему от меня... но, мне кажется, я научилась кое-чему от него.
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems. Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем.
Dying from cancer and dying from neurological illness are different. Смерть от рака и смерть от неврологического заболевания отличаются.
Distorted from bloating, and the color change is from bacterial activity. Деформированы от разбухания, и изменили цвет от действия бактерий.
I've got loads of messages from my wife and from Phil. У меня куча сообщений от моей жены и Фила.
Reviewing the SCPD evidence log on what we kept from getting stolen from Kord Industries last night. Просматриваю отчеты полиции о том, Что мы уберегли от воровства С Корд Индастрис прошлой ночью.
Rising from the planet's surface from the coordinates of the Stargate and accelerating. Они поднимаются с поверхности планеты от местарасположения врат и ускоряются.
This is a letter from Captain Taggart to his daughter from Rangoon. Это письмо от капитана Таггарта его дочери, присланное из Рангуна.
Then there's the list of text messages from other clients That we downloaded from her cellphone. Далее список смс от других клиентов который мы скачали из ее сотовый телефона.
And our soldiers are back from the front, released from their oath to the czar. И наши солдаты вернулись с фронта, свободными от присяги царю.
It's from my wedding, from my godfather. А это еще с моей свадьбы, осталось от моего дедушки.
These women, many from small towns in India, help keep the peace, far away from home and family. Эти женщины - многие из маленьких индийских городков - помогают поддерживать мир, находясь далеко от дома и семьи.
Children sound different from teens who sound different from adults. Дети звучат иначе, нежели подростки, голоса которых отличаются от взрослых.
And from letters I get from other fans. Частично из моих снов, остальное от других поклонников.
Because I have never heard it from the one person That I'm supposed to hear it from. Потому что я никогда не слышал этого от единственного человека, от которого должен был это услышать.
A special courier from Paris just came in with a letter from Tom. Специальный курьер из Парижа только что прибыл с письмом от Тома.
So Lutz goes to ground in his apartment, hides Mason from us and from his former partner. Латц едет в свою квартиру, прячет Мэйсона от нас и своего бывшего подельника.
Smell from the plant's enough to keep most folks from even stopping for gas. Запах от завода даже не позволяет большинству людей останавливаться здесь для заправки авто.