We have a call coming in from Joanne from New York. |
У нас звонок от Джоэнн из Нью-Йорка. |
It seems to be from someone she contacted from here. |
От человека, с которым она пыталась связаться от меня. |
I got this from a friend from Fort Lee, New Jersey. |
Получил от друга из Форт Ли, Нью-Джерси. |
It came from a bodega three blocks from Sistex Software. |
Его купили в магазине в трех кварталах от компании "Систекс". |
I can't believe I got a job from my dad and from Red. |
Я не могу поверить, что получил работу от моего папы и Рэда. |
Not from you, not from anyone. |
Ни от тебя, ни от кого-то другого. |
Cut off from the present, from their families. |
От настоящего, от своих родных. |
Maybe Bender didn't learn from me but I learned something from him. |
Знаете, может быть, Бендер и не научился ничему от меня... но, мне кажется, я научилась кое-чему от него. |
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems. |
Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем. |
Dying from cancer and dying from neurological illness are different. |
Смерть от рака и смерть от неврологического заболевания отличаются. |
Distorted from bloating, and the color change is from bacterial activity. |
Деформированы от разбухания, и изменили цвет от действия бактерий. |
I've got loads of messages from my wife and from Phil. |
У меня куча сообщений от моей жены и Фила. |
Reviewing the SCPD evidence log on what we kept from getting stolen from Kord Industries last night. |
Просматриваю отчеты полиции о том, Что мы уберегли от воровства С Корд Индастрис прошлой ночью. |
Rising from the planet's surface from the coordinates of the Stargate and accelerating. |
Они поднимаются с поверхности планеты от местарасположения врат и ускоряются. |
This is a letter from Captain Taggart to his daughter from Rangoon. |
Это письмо от капитана Таггарта его дочери, присланное из Рангуна. |
Then there's the list of text messages from other clients That we downloaded from her cellphone. |
Далее список смс от других клиентов который мы скачали из ее сотовый телефона. |
And our soldiers are back from the front, released from their oath to the czar. |
И наши солдаты вернулись с фронта, свободными от присяги царю. |
It's from my wedding, from my godfather. |
А это еще с моей свадьбы, осталось от моего дедушки. |
These women, many from small towns in India, help keep the peace, far away from home and family. |
Эти женщины - многие из маленьких индийских городков - помогают поддерживать мир, находясь далеко от дома и семьи. |
Children sound different from teens who sound different from adults. |
Дети звучат иначе, нежели подростки, голоса которых отличаются от взрослых. |
And from letters I get from other fans. |
Частично из моих снов, остальное от других поклонников. |
Because I have never heard it from the one person That I'm supposed to hear it from. |
Потому что я никогда не слышал этого от единственного человека, от которого должен был это услышать. |
A special courier from Paris just came in with a letter from Tom. |
Специальный курьер из Парижа только что прибыл с письмом от Тома. |
So Lutz goes to ground in his apartment, hides Mason from us and from his former partner. |
Латц едет в свою квартиру, прячет Мэйсона от нас и своего бывшего подельника. |
Smell from the plant's enough to keep most folks from even stopping for gas. |
Запах от завода даже не позволяет большинству людей останавливаться здесь для заправки авто. |