| And tell him it came from you. | И скажите ему, что это пришло от вас. |
| Severs kids from their real selves makes them more malleable. | Новые имена разъединяют детей от настоящих себя, делают их более покорными. |
| You want people around to distract from the hand-off. | Ты хочешь, чтобы люди вокруг были отвлекающим маневром от передачи. |
| I inherited the ship from the previous Roberts... | "Этот корабль достался мне в наследство от предыдущего Ужасного Пирата Робертса". |
| Not until I get the go-ahead from Detective Barber. | Нет, до те пор пока не получим приказа от детектива Барберра. |
| You shouldn't hide things from me. | Знай, если ты от меня чего-то скрываешь, это нехорошо. |
| I thought you should hear this directly from Jamie. | Я подумала, что тебе следует услышать это напрямую от Джейми. |
| He probably just caught it from some fleas. | Он, наверное, просто подцепил её от каких-то блох. |
| We're protecting her from you. | Мы здесь, вообще-то, чтобы защитить ее от тебя. |
| He had a strict routine he never deviated from. | У него был строгий распорядок, от которого он никогда не отклонялся. |
| All I require from them is obedience. | Все, что я от них требую - это подчинение. |
| So you're rerouting power from other locations like... Engineering. | Значит, вы перенаправляете энергию от других мест, например, от инженерного. |
| 5 thousand light-years from where we just were. | 9,5 тысяч световых лет от места, где мы только что были. |
| Unknown, but it originated approximately 20 light-years from our position. | Неизвестна, но он возник приблизительно в 20-ти световых годах от нашей позиции. |
| Saul, find us someplace safe from prying eyes. | Сол, найди нам какое-нибудь место, укрытое от посторонних глаз. |
| He gets that from my sister. | Он, Э-Э, получает в свои руки от моей сестры. |
| Let's put that gun away from harm. | А я говорю -рано тебе еще. Пойдем-ка лучше от греха, ружьё уберу. |
| That's all we got from the c-candy company. | Это всё, что мы получили от "героиновой" компании. |
| Or risk even more damage from open cell. | Или же быть готовым к еще большему ущербу от "Открытой ячейки". |
| Nobody expected anything better from her. | Никто от нее ничего хорошего и не ожидал. |
| I just got this e-mail from Kurt. | Я только что получил вот это электронное письмо от Курта. |
| You said we were exempt from taxes. | Вы же сказали, что мы освобождены от налогов. |
| It probably saved you from another court-martial. | Он, возможно, спас Вас от еще одного трибунала. |
| Probably from a screwdriver or ice pick. | Возможно, от отвертки или ножа для колки льда. |
| The school suspended Jesse For defending himself from attack. | Школа временно исключила Джесси, чтобы защитить его самого от нападений. |