Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
We had everything we wanted from life, from each other. У нас было все, что мы хотели от жизни, и от друг друга.
I detached from myself, from all that was essential to me. Я отделился от себя, от всего что было мне дорого.
A man who had concealed his identity not only from the mathematics community at large, but also from the FBI. Человека, который скрыл его личность не только от математического сообщества вцелом, но и так же от ФБР.
Saving our men from a harsh fate won't spare you from yours, Robert. Спасение наших людей от несчастливой участи не избавит вас от вашей, Роберт.
Vanessa was from lake geneva, which is about... Five miles from the fairground. Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок.
He learned right and wrong from us, this Humanich's learning from an equation. Он учился отличать хорошее от плохого у нас, этот гуманик учится у уравнения.
I have done what I could to save people from this cursed house and from Darkening's power. Я сделал, что мог, чтобы спасти людей из этого проклятого дома и от власти Тёмного.
A car stolen from the front of an apartment house two blocks from here. Машина была угнана от подъезда жилого дома, всего в двух кварталах отсюда.
Guy from the local paper wanted a quote from the FBI. Парни из местной газеты хотели информацию от ФБР.
And of course it was Mme. Beroldy who inherited the money from the coffee businness from the husband. Конечно, именно мадам Берольди унаследовала деньги мужа от его кофейного бизнеса.
Lady Helen, I brought you a gift from Warsaw, from the Order of jesuits. Пани Гелена, я привёз Вам подарок из Варшавы от ордена изуитов.
We need to be a world away from here - from him. Нам нужно быть как можно дальше от него.
A way to get the money from the store that we could hide from Ann. Взять деньги из магазина и как-нибудь укрыть их от Энн.
It'll keep you from getting infected from Huck's little dental adventure. Это убережет тебя от инфекций небольшого зубного приключения с Хаком.
The best pot in the world comes from Humboldt County, especially from our grower, Orson. Лучшая в мире трава происходит из округа Хамболд, в основном от нашего поставщика, Орсона.
Just from chicken alone, there are over 20 diseases you can get from exposure. От одних только кур можно подхваить более 20 болезней, просто после употребления.
In the Basque history it's more from spoken from one generation to other than written. В баскской истории от поколения к поколению передаётся больше сказанного, чем записанного.
Tip came from a pay phone three blocks away from the crime scene. Звонок поступил из телефона-автомата в трех кварталах от места преступления.
This is footage from the bank security camera Across the street from the gallery. Это - снимок, сделанный камерой безопасности банка через дорогу от галереи.
Take a little advice from Dr. Torres - stay away from that one. Прими маленькую рекомендацию доктора Торрес: держись подальше от подобных ситуаций.
So, historically Vieira can save Eldorado from underdevelopment... from the International Extraction Company's colonisation... Исторически, он может спасти Эльдорадо... от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации.
There is no question - from advanced mathematics to molecular structure, from philosophy to crop spraying, The General cannot answer. Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания культур, на который Генерал не может ответить.
I just got an update from our scout 1,800 klicks west from here. Я только что получила новости от нашего разведчика. в 1,800 километрах к западу от сюда.
A message from the Doctor and a question from me. Сообщение от Доктора и вопрос от меня.
Keep away from her, from my house. Держись подальше от моей жены, от моего дома.