Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
We must also refrain from developing new highly lethal conventional weapons and from the militarization of outer space. Нам следует также воздерживаться от разработки новых видов обычного смертоносного оружия и от милитаризации космического пространства.
Robberies and killings of local Afghans have been reported from various parts of southern Afghanistan, ranging from Kandahar to Helmand. Сообщалось о случаях ограблений и убийств местных афганцев в различных частях на юге Афганистана от Кандагара до Гельманда.
Salaries were financed from voluntary contributions and pension arrangements separate from those of the common system applied. Оклады финансируются за счет добровольных взносов, а условия пенсионного обеспечения отличаются от условий, применяемых в общей системе.
In particular, women and children were reported to have suffered from acute stress arising from the conflict. В частности, сообщалось о том, что женщины и дети страдали от обусловленного конфликтом огромного стресса.
Necessary deviations from the recommended definitions and classifications that result from particular characteristics of the national educational system should be explained in the census report and/or relevant metadata. Неизбежные отклонения от рекомендуемых определений и классификаций, обусловленные особенностями национальной образовательной системы, должны поясняться в материалах переписи и/или соответствующих метаданных.
Its implementing laws and regulations did not exclude categories of persons from protection from refoulement under article 3. При осуществлении ими законов и положений никакие категории лиц не лишаются защиты от высылки по смыслу статьи З.
Their main source of water supply is from a river which lies behind a steep hill about 5 kilometers away from the community. Основной источник воды - река, протекающая за крутым холмом примерно в пяти километрах от деревни.
Its similarities with and dissimilarities from the principle of non-discrimination in other branches of international law would benefit from the Commission's careful consideration. Ее сходство и различия с принципом недискриминации в других отраслях международного права выиграют от тщательного рассмотрения Комиссией.
Thus, perhaps from time to time, just a short paper from the Secretariat describing the confidence-building measure might help. Поэтому, возможно, время от времени окажется полезным тот или иной краткий документ, подготовленный Секретариатом, с описанием мер укрепления доверия.
This element of constraint is important in that it distinguishes expulsion from normal or ordinary departure of the alien from the territory. Данный элемент принуждения важен в том плане, что этим высылка отличается от нормального или обычного выезда иностранца с территории.
Women from ethnic minorities, especially Roma women, suffered from multiple discriminations. Женщины из этнических меньшинств, особенно женщины-рома, страдают от множественных проявлений дискриминации.
The Committee had received information from NGOs of cases of unaccompanied foreign minors being arbitrarily deported from Spain. Комитет получал от НПО информацию о случаях, когда несопровождаемые несовершеннолетние из числа иностранцев были произвольно депортированы из Испании.
Stronger cooperation between the two organs is essential to ensuring a smooth transition from conflict resolution to peace-building in countries emerging from conflict. Более активное сотрудничество между двумя этими органами необходимо для обеспечения плавного перехода от урегулирования конфликтов к миростроительству в тех странах, которые вступают в постконфликтный этап.
They emerge from complex and diverse causes, ranging from economic to ethnic and religious questions. Они порождаются сложными и самыми разнообразными причинами - от экономических до этнических и религиозных.
This has prompted reactions from legislative organs, ranging from requesting auditing and/or additional reporting to freezing of resources. Это вызывало соответствующую реакцию директивных органов, начиная от просьб пересмотреть потребности и/или представить информацию о дополнительных потребностях и кончая замораживанием средств.
It is only 5 minutes away from the Trocadéro business district and from the Kléber International Conference Centre. Он находится всего в 5 минутах ходьбы от делового района Трокадеро и Международного конференц-центра Kléber, недалеко от Елисейских полей и проспекта Великой армии...
Employment on kiteboarding pass from 1 - 1,5 hours, Depending on ability to training of the pupil and from meteoconditions. Занятия по кайтсерфингу проходят от 1 - 1,5 часов, в зависимости от способности к обучению ученика и от метеоусловий.
Meditations will distract you from anyone fatal desires, and the healthy way of life will release from predilections. Медитации отвлекут вас от любой пагубных желаний, а здоровый образ жизни освободит от пристрастий.
The Commission has continued to receive briefings from Member States on imagery and other information from their own assets. Комиссия продолжала получать информацию по вопросам проведения съемок от государств-членов и другую информацию из своих источников.
Approximately two thirds of all claims submitted were from claimants outside of Kosovo from Serbia proper and Montenegro. Приблизительно две трети всех исковых заявлений, представленных управлению, поступили от заявителей, находящихся за пределами Косово, - из самой Сербии и Черногории.
In the light of a formal letter received from the Government of South Africa, the Meeting agreed to delete item 6 from its agenda. В свете официального письма, полученного от правительства Южной Африки, совещание постановило исключить пункт 6 из своей повестки дня.
Apart from soccer you can also join the other sports of the PowerPlay Manager world from your account. Отдельно от футбола, Вы также можете присоединиться к другим видам спорта в мире PowerPlay Manager со своей учетной записью.
Snezhana was born in the Estonian Kennel "Royal Di Lux" from the two imported from USA sires. Снежана родилась в эстонском питомнике "Royal Di Lux" от двух импортированных из США производителей.
Septicaemic plague may result from flea bites and from direct contact with infective materials through cracks in the skin. Септическая чума может развиться в результате укусов блох и от непосредственного контакта с инфекционными материалами через трещины на коже.
PC Tools Firewall Plus is effective modern information protection tool from unauthorized access from local networks and Internet. РС Tools Firewall Plus - эффективный файервол для защиты информации от несанкционированного доступа из локальных сетей и Интернета.