Примеры в контексте "From - От"

Примеры: From - От
Catledge thought that if he removed the publisher's name from the memos it would protect reporters from feeling pressured by the owner. Катледж думал, что если он удалил имя издателя из записок, то это защитит журналистов от чувства давления со стороны владельца.
1955 May Fidel and surviving members of his movement are released from prison under an amnesty from Batista. Фидель и выжившие члены его движения освобождены из тюрьмы по амнистии от Батисты.
Police received a tip-off from a driver, Debbie Dills, from Gastonia, North Carolina. Полиция получила наводку от водителя, Дебби Диллсы, из Гастонии, Северная Каролина.
Stockton was from a notable political family and also served as a U.S. Senator from New Jersey. Стоктон был с заметным политическим семьи, а также служил в качестве сенатора от Нью-Джерси.
They suffer from the expansion of the Pacific oyster which benefit from the warmer winters. Они страдают от распространению тихоокеанской устрицы, чему благоприятствуют потеплевшие зимы.
With an estimated year from start to finish, we know that local businesses and vendors will enjoy a boon from the production. С расчётным годом от начала до конца, мы знаем, что местные предприятия и продавцы будут наслаждаться преимуществами от производства».
About half of this was from government pensions and the rest from savings and retirement allowances. Примерно половина из этого была от государственных пенсий, а остальная часть - от сбережений и пособий на пенсию.
It is reported that the Nizam received arms supplies from Pakistan and from the Portuguese administration based in Goa. Утверждается, что низам получал вооружённую помощь от Пакистана и от португальской администрации в Гоа.
Attempts to attract additional investment from companies of advertising market weren't unsuccessful, so the company was growing from main activities revenues. Попытка привлечь дополнительные инвестиции от компаний рекламного рынка оказалась безуспешной, поэтому компания росла на доходы от основной деятельности.
It is estimated that from 7 to 9 million visitors came from over the world. По оценкам, от 7 до 9 миллионов посетителей приехали со всего мира.
The coding was somewhat different from the five-needle telegraph and needed to be learned, rather than read from a display. Кодирование несколько отличалось от пятистрелочного телеграфа, и его нужно было изучать, а не читать с дисплея.
Sangmin from Unit Sky withdrew from BOYS24 due to personal reasons, which included health issues. Сангмин из Unit Sky отказался от BOYS24 по личным причинам, включая проблемы со здоровьем.
Another definition of play from the twenty-first century comes from the National Playing Fields Association (NPFA). Другое определение игровой активности из двадцать первого века исходит от Национальной ассоциации игровых полей (NPFA).
Then it will depend from your availability to travel and from your knowledge of the language of the country where you are emigrating. Тогда это будет зависеть от Вашей пригодности поехать и из Вашего знания языка страны, куда Вы эмигрируете.
Her victories often result from her opponent's overconfidence, weakness from an earlier fight, or creative use of her powers. Её победы часто совершались с помощью самоуверенности противника, слабости от более ранней борьбы или творческого использования её способностей.
When Nick Fury refused to deal with Osborn, Osborn had created the parasitic Hydra creatures from information he gained from the Bloodstone files. Ник Фьюри отказался иметь дело с Осборном, Осборн создал паразитных существ Гидры из информации, которую он получил от файлов Кровавого Камня.
This wall was erected from a foundation left from the old walls surrounding the palace. Эта стена была поставлена из фундамента, оставшегося от старых стен, окружавших дворец.
Yudhoyono would hold a video conference from New York to receive reports from ministers. Юдойоно проводил видеоконференции из Нью-Йорка для получения отчетов от министров.
This policy was introduced shortly after her inauguration, reportedly to protect her from political complications that may arise from "off-the-cuff" remarks. Это было введено вскоре после ее инаугурации, как сообщается, чтобы защитить ее от политических осложнений, которые могут возникнуть из-за "запоздалых" замечаний.
Weapons experts are analyzing the debris from the explosion to determine what type of grenade was used and where it might have come from. Эксперты по оружию анализируют обломки от взрыва, чтобы определить, какой тип гранаты использовался и откуда она могла исходить.
Prisoner X was isolated from the rest of the prison population, but he was allowed visits from his lawyers. Заключенный Х был изолирован от других заключённых, но ему разрешили посещения его адвокатов.
With advice from Mick, Calvin overcame his fear to save the other Rangers from Tangleweb. Благодаря советам Мика, Калвин преодолел свой страх, чтобы спасти других рейнджеров от Танглвеба.
Apart from possibly affecting the climate, volcanic clouds from explosive eruptions also pose a serious hazard to aviation safety. Кроме возможного влияния на климат, облака вулканического пепла от взрывных извержений представляют опасность для авиаперелётов.
For example, coal power plants are built away from cities to prevent their heavy air pollution from affecting the populace. Например, угольные станции строятся вдали от городов для предотвращения сильного загрязнения воздуха, влияющего на жителей.
Eventually the two parties made peace, confirmed in a surviving treaty from 1314 and another from 1316. В конце концов обе стороны заключили мир, подтвержденный в сохранившихся договорах от 1314 и 1316 годов.