Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Advanced economies are also home to large diaspora populations from the developing world, including those from least developed countries. Помимо этого, в странах с развитой экономикой проживают многочисленные диаспоры из развивающихся стран, в том числе из наименее развитых.
An infantry battalion from Rwanda and an engineering company from Japan have been inducted into the Mission. В состав Миссии включены пехотный батальон из Руанды и рота инженерных войск из Японии.
There were far fewer migrant workers from Africa than from Asia. Число трудящихся-мигрантов из Азии превышает число мигрантов из Африки.
Internally displaced persons from the occupied region of Abkhazia are being prevented from exercising their right to return to their homes. Внутренне перемещенные лица из оккупированного Абхазского региона лишены возможности осуществить свое право на возвращение домой.
The eviction of Al-Shabaab forces from Mogadishu was an accomplishment that resulted from concerted efforts of the international community. Изгнание сил «Аш-Шабааб» из Могадишо было успешным благодаря согласованным усилиям всего международного сообщества.
Children separated from these groups have not uniformly benefited from reintegration assistance. Не все дети, выведенные из состава таких группировок, смогли воспользоваться помощью в деле реинтеграции.
Any action from any party preventing the advance team or the United Nations supervision mechanism from implementing mandated tasks is a violation. Любые действия какой-либо из сторон, препятствующие передовой группе или механизму наблюдения Организации Объединенных Наций выполнять поставленные перед ними задачи, будут расцениваться как нарушение.
Four ex-FDLR combatants from Rutshuru territory told the Group that they regularly purchased ammunition from the Congolese armed forces. Четыре бывших комбатанта ДСОР из провинции Рутшуру сообщили Группе, что они регулярно покупают боеприпасы у военнослужащих ВСДРК.
They are well armed, with relatively sophisticated equipment obtained from Libya and weapons captured from the Malian armed forces. Они хорошо вооружены и имеют достаточно современные военно-технические средства, полученные из Ливии, и оружие, захваченное у малийских вооруженных сил.
The organs were sourced from persons from Eastern Europe and South America. Источником органов стали люди из стран Восточной Европы и Южной Америки.
Data may find that children from a specific ethnic group or from a particular geographic location are overrepresented among victims. Данные могут свидетельствовать о том, что в числе жертв чрезмерную долю составляют дети из конкретной этнической группы или конкретного географического места.
Payment is made by the Ministry of Internal Affairs from allocations from the State budget. Необходимо отметить, что выплаты осуществляются Министерством внутренних дел Азербайджанской Республики за счет средств, выделенных из государственного бюджета.
The Nicaraguan delegation received many supportive and encouraging messages from the floor, including from Central American delegations. В адрес делегации Никарагуа прозвучали многочисленные слова поддержки и одобрения из зала, в том числе со стороны делегаций центральноамериканских стран.
Another speaker noted that, originally, developing countries would obtain foreign currency from official sources or from their exporters. Другой докладчик отметил, что развивающиеся страны изначально получали иностранную валюту из официальных источников или от своих экспортеров.
Furthermore, civil society representatives and participants from indigenous peoples from around the world attended the session. Кроме того, в работе сессии принимали участие представители гражданского общества и участники из числа коренных народов со всего мира.
Deputies from the Party of Regions are systematically excluded from this committee. Депутаты от Партии регионов планомерно выдавливаются из указанной комиссии.
UN-Women can make drawdowns from the reserve which will be replenished from the accumulated surplus on an annual basis. Структура «ООН-женщины» может использовать средства из резерва, который будет пополняться на ежегодной основе за счет накопившихся свободных средств.
The Fund is financed through annual budget allocations from the national budget and contributions from external donors. Финансирование Фонда осуществляется за счет ежегодных бюджетных ассигнований из национального бюджета и взносов внешних доноров.
While stores benefit from certain reliefs, they are not excluded from the import or export definition. Хотя в отношении припасов действует определенные льготы, они не исключаются из определения импорта или экспорта.
Entities from 50 Member States were registered on CAPMATCH, approximately two thirds of which were from the global South. На платформе "САРМАТСН" зарегистрированы структуры 50 государств-членов, примерно две трети из которых представляют глобальный Юг.
Regarding paragraph 43, Hadi Rashedi and Hashem Shabani are from Ramshir, Khoozestan Province; they are not from Ahvaz. Касательно пункта 43: Хади Рашеди и Хашем Шабани - выходцы из Рамшира, провинция Хузестаг; они не из Ахваза.
The UN-SPIDER regional support offices and experts from centres of excellence from different parts of the world also attended the conference. В конференции также приняли участие представители региональных отделений поддержки СПАЙДЕР-ООН и сотрудники центров передового опыта из разных стран мира.
Scientists from DLR have recently discovered a new and potentially very useful means of identifying metal-rich asteroids from their heat signatures. Учеными из ДЛР недавно открыт новый и потенциально очень полезный метод идентификации богатых металлами астероидов по их тепловым сигнатурам.
Fifty-five participants from eight ASEAN member States together with disaster managers from provinces of Indonesia participated in the workshop. В работе практикума приняли участие 55 представителей восьми государств - членов АСЕАН и руководители служб по чрезвычайным ситуациям из провинций Индонезии.
A total of 122 students from 15 countries were awarded a master of technology degree from Andhra University. В общей сложности степень магистра технических наук получили от Университета штата Андхра 122 человека из 15 стран.