He died from a shot from a service firearm. |
Он погиб от выстрела из полицейского пистолета. |
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic. |
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным. |
She was from back east, from Delaware. Well-bred. |
Она была с восточного побережья, из Делавера. |
Prints from the hotel room match prints from the dead woman's home. |
Отпечатки из гостиничного номера совпали с отпечатками в доме убитой женщины. |
Sir, we have two destroyers returning from Okinawa from Amur Bay. |
Сэр, у нас два эсминца вернулись из Окинавы и Амурского залива. |
The symbols could also be from the random files from our earlier research. |
Возможно. Но эти символы также могут быть с разных файлов из нашего исследования. |
These are Aife's files from the institution and everything that I've had from her past. |
Это файлы Ифы из лечебницы и все записи о её прошлом что у меня есть. |
She wanted to get away from us, from everyone. |
Она хотела отстраниться он нас, от каждого из нас. |
Chloe, Kara is from minnesota.It's not like she's from another planet. |
Хлои, Кара из Минесоты. Она же не с другой планеты. |
That's Ben Roberts from - he's the bat specialist from the National Park. |
Это Бен Робертс, он специалист по летучим мышам из национального парка. |
24-year-old Duncan Kamakana from Honolulu, Hawaii versus 24-year-old Sarah Simmons from Memphis, Tennessee. |
24-хлетний Дункан Камакана из Гонолулу, Гавайи против 24-хлетней Сары Симмонс из Мемфиса, Теннесси. |
So the diamonds from Caspere's safe deposit went missing from evidence. |
Бриллианты из ячейки Каспера пропали из улик. |
I was struggling to grasp the connection between a software guru from Brooklyn and an auto worker from Belgrade. |
Мне было трудно найти связь между гуру программного обеспечения из Бруклина и авто работником из Белграда. |
Now this was a cross-industry collaboration, people from Facebook, independent researchers, guys from Sophos. |
В этот раз это было межотраслевое сотрудничество людей из Facebook, независимых исследователей, парней из Sophos. |
Both from the field and from the gaming table. |
Оба из поля и от игрового стола. |
Impressions from the bullets show they were all from the same Mini-14 assault rifle. |
Следы от пуль позволяют предположить, что все они были выпущены из одной и той же штурмовой винтовки Мини-14. |
I have built this homunculus from various body parts I got from... the London Zoo. |
Я создал этого гомункула из различных частей животных, полученных в лондонском зоопарке. |
There seemed to emanate from it a light from within this gleaming, radiant marble. |
Казалось, что от него исходит свет, прямо из блестящего, сияющего мрамора. |
Democrat senator from Florida, originally from Trinidad. |
Сенатор-демократ от штата Флорида, родом из Тринидад. |
He's a defector from russia from back in the cold war. |
Он перебежчик из России времен холодной войны. |
The last message he had from him was from the mall. |
Последнее сообщение от сына пришло ему из торгового центра. |
I heard back from Chrissie from the newspaper. |
Со мной связалась Крисси из газеты. |
Nicaragua gets their stuff from Russia now, but in the '80s they inherited all of it from Cuba. |
Никарагуа сейчас получает их прямиком из России но в 80ых они наследовали все это с Кубы. |
We have a question from someone who's from Poland... |
У нас есть вопрос от кого-то, кто из Польши... Эйва |
Orders came down from the Warning Center from Commander Hale. |
Приказ пришел из центра оповещения, от коммандера Хэйла. |