Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
The numbers increased by refugees pouring in from Burundi and over the lake from Congo. Число их растет за счет беженцев, которые едут из Бурунди и переправляются через озеро из Конго.
Everyone comes back from heaven, but never from hell. Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
We get them from religion, from culture, teachers, elders. Они достаются нам из религии, из культуры, от учителей, от родителей.
It was made from the cesium that he stole from a dental X-ray machine. Она была сделана из цезия, который он украл из зубного рентгеновского аппарата.
Nobody from group has even heard from him. Никто из группы не слышал ничего о нем.
24.03.2009 News from Valery and Victor from Lete. 24.03.2009 Сообщение от Валерия и Виктора из Летэ.
And where did that come from? It came from Italy. Откуда оно взялось? Из Италии.
I never had met someone with such a hard life, from such a totally different culture and environment from my own. Я никогда не встречала человека с такой сложной судьбой из условий совершенно другой культуры по сравнению с моими.
This animation from my friends at Proton Studios shows looking at the Big Bang from the outside. Это анимация от моего друга из Proton Studios показывает Большой Взрыв извне.
Mother, no one from the nursing home is stealing from you. Мама, никто из дома престарелых не обворовывал тебя.
We also have $2,000 from a guy named Paul Duffy from the local dry cleaner. Также нам поступили 2000$ от парня по имени Пол Даффи из местной химчистки.
Pierce had been recently banned from campus, but not from our hearts. Недавно Пирсу запрещали появляться на территории кампуса, но никто не мог его выгнать из наших сердец.
There's a fax from Detective Inspector Kafka from the USA. Пришел факс от инспектора Кафки из США.
You were born from the truth, not from a lie. Ты родился из правды, а не с обмана.
As you can see from these other four contracts from comparable work places with comparable salaries... Как видно из этих четырех других контрактов с сопоставимыми рабочими местами и зарплатами...
In fact, people from several worlds have chosen to immigrate here, seeking refuge from the Wraith. Вообще-то, люди из нескольких миров уже решили эмигрировать сюда, ища убежище от Рейфов.
Romanians from the south, from the old Walachia. Румыны с юга, из древней Валахии.
This is a menu from a 24-hour Chinese restaurant 2 blocks from here. Это меню из круглосуточного китайского ресторана в двух кварталах отсюда.
Where does the energy come from. Of course, from food. Откуда берется энергия? Конечно, из пищи.
It wasn't from a box from Sheffield that sort of got washed ashore. Это не была коробка из Шеффилда, которую прибило к берегу.
Abraham... it was an angry spirit from our past that stole me from your home. Авраам... злой дух из нашего прошлого похитил меня из твоего дома.
He built his own house from timber he chopped down from other people's houses. Он построил свой дом из древесины, вырубленной из домов других людей.
I first from Lahore... second from Pakistan. Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана.
A courier - sent specially from Moscow all for him with love from Karla. Который прибывает из Москвы, только к нему, с любовью, от Карлы.
It still won't keep you hacky types from stealing my numbers from the matrix. Все равно твои хакерские прибамбасы не помогут тебе украсть мои номера из банковской матрицы, ни за что.