Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. На этих сессиях Комиссия рассмотрела вопросы, вытекающие из решений и резолюций Генеральной Ассамблеи и из ее собственного статута.
The Committee had received information from NGOs of cases of unaccompanied foreign minors being arbitrarily deported from Spain. Комитет получал от НПО информацию о случаях, когда несопровождаемые несовершеннолетние из числа иностранцев были произвольно депортированы из Испании.
Another positive signal from the region comes from the cooperation extended to the Panel of Experts on the illegal exploitation of natural resources. Еще один позитивный сигнал из региона касается сотрудничества с Группой экспертов по вопросу о незаконной эксплуатации природных ресурсов.
For the first time, we have a Thematic Committee to share experiences from different corners of the world and to learn from each other. Впервые был учрежден Тематический комитет для обмена опытом между представителями самых различных стран мира и извлечения из него уроков.
The Special Representative has strongly advocated the exclusion of all grave crimes against children from amnesty provisions and legislations arising from peace agreements. Специальный представитель активно выступает за исключение из положений и законодательных актов об амнистии, вытекающих из мирных соглашений, всех тяжких преступлений против детей.
Staffing and related costs are funded from overheads and secretariat-wide costs are funded from the core budget. Расходы по персоналу и связанные с ними расходы финансируются за счет накладных расходов, а расходы в рамках всего секретариата покрываются из основного бюджета.
The Committee notes, however, that this does not take into account support from the regular budget or from the field. Однако Консультативный комитет отмечает, что эти суммы не учитывают поддержку из регулярного бюджета или с мест.
The Commission has continued to receive briefings from Member States on imagery and other information from their own assets. Комиссия продолжала получать информацию по вопросам проведения съемок от государств-членов и другую информацию из своих источников.
Therefore, authorization was sought from the Secretary-General to request assistance of gratis personnel from Member States. В связи с этим Генерального секретаря просили дать разрешение на то, чтобы обратиться с просьбой об оказании помощи в виде направления безвозмездно предоставляемого персонала из государств-членов.
Approximately two thirds of all claims submitted were from claimants outside of Kosovo from Serbia proper and Montenegro. Приблизительно две трети всех исковых заявлений, представленных управлению, поступили от заявителей, находящихся за пределами Косово, - из самой Сербии и Черногории.
I have also refuted the unfounded allegations regarding my country from sources originating from exiles and remnant insurgent groups. Я также опроверг необоснованные утверждения в отношении моей страны из источников, связанных с эмигрантами и остатками групп мятежников.
In the light of a formal letter received from the Government of South Africa, the Meeting agreed to delete item 6 from its agenda. В свете официального письма, полученного от правительства Южной Африки, совещание постановило исключить пункт 6 из своей повестки дня.
Thirty-six persons from 19 countries benefited from individual grants. Тридцать шесть человек из 19 стран получили индивидуальные гранты.
Snezhana was born in the Estonian Kennel "Royal Di Lux" from the two imported from USA sires. Снежана родилась в эстонском питомнике "Royal Di Lux" от двух импортированных из США производителей.
Values returned from routing come from URL parameters or user defined route defaults. Значения, возвращаемые при маршрутизации, получаются из параметров URL или определенных пользователем значений по умолчанию.
These additional resources will have to be drawn from national budgets and from international and private funds. Эти дополнительные ресурсы нужно будет выделить из национальных бюджетов и международных и частных фондов.
The sheets are made from paper or from another sheet material suitable for the application of printed information and a layer of glue. Листы изготовлены из бумаги, или другого листового материала, пригодного для нанесения печатной информации и клейкого слоя.
Accounts receivable include loans outstanding from funds disbursed through both initial donor contributions and from revolving loan funds. Данные о счетах дебиторов включают непогашенные кредиты, выданные из фондов, созданных на основе как первоначальных взносов доноров, так и фондов возобновляемых кредитов.
Today, 2,803 African students from almost 40 countries are benefiting from education programmes in Cuba. Сегодня 2803 африканских студента из почти 40 стран проходят обучение на Кубе.
The Committee notes the information from the State party that the complainant was removed from Australia on 21 June 1999. Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что 21 июня 1999 года заявитель был выдворен из Австралии.
Las Vegas' McCarran International airport offers nonstop service from many countries and connecting flights from every major US port of entry. Международный аэропорт Лас-Вегаса McCarran обеспечивает беспосадочное сообщение из многих стран и связные полеты из всех основных портов ввоза США.
Adel Tebourski had been forcibly returned from France to Tunisia in August 2006 after his release from prison. Адель Тебурски был принудительно возвращён в Тунис после освобождения из французской тюрьмы в августе 2006 года.
He was also evicted from his apartment and was threatened with expulsion from Tashkent. Кроме того, его выселили из квартиры и грозили выслать из Ташкента.
Having returned from service from Novgorod to itself home, Zachary has learned that his wife Elizabeth is pregnant. Вернувшись из Новгорода домой, Захар узнал, что его жена Елизавета беременна.
PC Tools Firewall Plus is effective modern information protection tool from unauthorized access from local networks and Internet. РС Tools Firewall Plus - эффективный файервол для защиты информации от несанкционированного доступа из локальных сетей и Интернета.