Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Live, from our satellite studio in Colorado. В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.
Field reports from several African countries indicate that ECD is contributing to developmental readiness. Доклады о положении на местах из нескольких африканских стран показывают, что программы РДР способствуют обеспечению готовности в области развития.
Members elected from among candidates submitted by WHO. Члены Комитета, избранные из числа кандидатов, предложенных ВОЗ.
Women scientists and researchers had also benefited from ICT-enabled networks. Женщины-ученые и исследователи также извлекают положительные результаты из сетей, созданных за счет использования ИКТ.
Parties reported the problem of lacking relevant databases from which to collect information. Стороны сообщили о проблеме отсутствия соответствующих баз данных, из которых они могли бы собирать информацию.
This follows from the requirement that action taken in self-defence must be necessary. Это вытекает из требования о том, что меры, принятые в порядке самообороны, должны быть необходимыми.
This was therefore removed from the IPSAS opening balance. По этой причине эта сумма была исключена из начального сальдо, рассчитанного в соответствии с МСУГС.
Burundi is emerging gradually from its recurring crises of the past decade. Бурунди постепенно выходит из серии кризисов, которые эта страна пережила на протяжении последнего десятилетия.
Hence they are forced to pay high prices for water extracted from occupied Syrian territory. По этой причине эти люди вынуждены платить высокую цену за воду, которая извлекается из земли на оккупированной сирийской территории.
It also includes panelists from such countries. В это число также входят участники дискуссионных групп из этих стран.
(b) It reviewed technical cooperation project proposals funded from extrabudgetary resources. Ь) он провел обзор предложений по проектам в области технического сотрудничества, финансируемым из внебюджетных источников.
Paragraph 166 courses trained 194 officials from 86 countries in 2002-2005. В 2002-2005 годах в рамках курсов по пункту 166 было подготовлено 194 должностных лица из 86 стран.
Leaching and mobility can be predicted from models. Выщелачивание и подвижность могут быть предсказаны из данных на моделях.
Representatives from other Contracting Parties can also attend the Seminar. В этом семинаре могут также принять участие представители из других Договаривающихся сторон.
Ministers from China, Japan and the Republic of Korea participated. В этом совещании приняли участие министры из Китая, Японии и Республики Корея.
There were 140 Workshop proposals from NGOs around the world. В отношении семинаров из НПО из различных стран мира поступило 140 предложений.
Unearmarked funds are amounts received from donors for the General Fund activities. Нецелевые средства - это суммы, полученные от доноров на деятельность, финансируемую из Общего фонда.
Responses were received from 45 of 59 countries. К настоящему времени заполненные анкеты прислали 45 из 59 стран.
SME suppliers to Tata Motors have benefited greatly from this upgrading programme. Поставщики компании "Тата Моторс" из числа МПС извлекла огромную пользу от этой программы.
MBTOC did not have information from Parties on either criterion. Ни по одному из этих критериев КТВБМ не получил от Сторон информации на этот счет.
Critical assets from the Russian Federation and China are also urgently required. В срочном порядке необходимы также имеющие крайне важное значение ресурсы из Российской Федерации и Китая.
It must come from inside Kosovo and be embraced by all communities. Он должен исходить из самого Косово, и в нем должны принимать участие все общины.
FDI flows from India have risen rapidly in recent years. В последние годы быстрыми темпами увеличивались потоки прямых иностранных инвестиций из Индии.
Not all US imports from LDCs are duty-free and quota-free. ЗЗ. Не весь импорт США из НРС является беспошлинным и неквотируемым.
Fifty-seven participants from 46 Parties and seven CGE members participated. В нем приняли участие 57 представителей из 46 Сторон и семь членов КГЭ.