| This man was selected from among a thousand for his obsession with an image from the past. | Человек был выбран из тысяч, за его одержимость образами прошлого. |
| 17 miles from home, a mile and a half from the travel agency. | 17 километров от дома, в миле и половина из турагентства. |
| Judging from the construction, this prince is from the original Charmington run, 1967. | Судя по конструкции, этот принц из оригинального тиража Чармингтона 1967 года. |
| Shadows from the past, soon to fade from memory. | Тени прошлого, которые вскоре сотрутся из памяти. |
| She's taking the day off from work And driving here from pittsburgh. | Она берёт выходной на работе и едет сюда из Питтсбурга. |
| If we get Hewlett back from Setauket he can release Abe from prison. | Если мы вернем Хьюлетта в Сетокет, то он освободит Эйба из тюрьмы. |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| I've sent for a man from the village Marc actually came from. | Я послал за человеком из той деревни, откуда Марк действительно родом. |
| Wedge Antilles from Star Wars, and me, from now. | Ведж Антиллес из "Звездных войн", и меня, с этого времени. |
| Tell Rene we've heard a rumour from Paris about your friends from the Cafe de I'Azur. | Передай Рене, что до нас дошли слухи о ваших друзьях из Кафе де Лазур. |
| Greggs from my unit and McNulty from Homicide. | Грэггс из моего подразделения и Макналти из убойного. |
| Two from Harvard, one from Stanford. | Двоих из Гарварда, одного из Стенфорда. |
| I can see some man from the Votanis Collective, and he used this hammer to free me from... | Я помню кого-то из Объединённых Вотан, и он использует этот молоток, чтобы освободить меня из... |
| I'm from the provinces, from a humble background. | Я из провинции, из скромных мест. |
| Some from some albums some from Dana's theology textbooks. | Некоторые из альбомов, некоторые из Даниных учебников по теологии. |
| These obligations flow from the conventions referred to in paragraphs 169 to 179 above and from customary international law. | Эти обязательства вытекают из конвенций, проанализированных выше в пунктах со 169 по 179, и из обычного международного права. |
| Individuals from the developing world were increasingly subject to judicial interventions by judges from the developed world. | Отдельные лица из стран развивающегося мира все чаще становятся объектами судебного вмешательства со стороны судей из стран развитого мира. |
| I have teams from four precincts pulling all video in a 10-block radius from where Beckett was taken. | Команды из четырех участков просматривают записи в радиусе 10 кварталов от места похищения Беккет. |
| Allegedly some guys from my squad, they lifted some cash from a scene. | Ну, якобы кто-то из ребят в моей команде увёл часть денег с места преступления. |
| Came from Russia, from Sakhalin. | Приехал из России, с Сахалина. |
| Rupert, the man from the newspaper would like a quote from you about my dancing abilities. | Руперт, тут журналист из газеты хочет процитировать твоё мнение по поводу моих танцевальных способностей. |
| Specific financing from donor countries was provided to finance the travel of some NGOs from developing countries. | Страны-доноры целевым образом финансировали путевые расходы ряда НПО из развивающихся стран. |
| Twelve fellows were financed from the regular budget and 4 fellows were financed from voluntary contributions. | Участие 12 стипендиатов финансировалось из регулярного бюджета, а еще 4 - за счет добровольных взносов. |
| The relatives of the deceased travelled from Honduras and collected his remains from the beach, without the authorities officially releasing the body. | Родственники покойного приехали из Гондураса и забрали его тело на пляже без присутствия властей для официальной процедуры выдачи тела. |
| All photographs of minors seized from suspects' computers have originated from Internet web sites based abroad. | Все фотографии несовершеннолетних, изъятые из компьютеров подозреваемых, были взяты с зарубежных сайтов. |