Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
The brothers come back to a city that's 15 miles from the prison they escaped from. Братья возвращаются в город в 25 километрах от тюрьмы, из которой они сбежали.
The next thing I have a certificate from the hospital and a letter from his lawyer. В последствии, я получил справку из больницы и письмо от его адвоката.
It's from an old story about a great warrior returning from battle. Оно из старой истории о великом войне, который возвращается с битвы.
Starting from year 2000, she personally captured 18 people from the drug smuggling ring. Начиная с 2000, она лично задержала 18 человек из банды наркоторговцев.
One of them hails from here, and the other from Haven. Один из них родом отсюда, а другой из Хейвена.
You have one from London, another from New York. Это из Лондона, это из Нью-Йорка.
Donor contributes from various budgetary sources as legislative constraints prevent full-cost recovery from any one source. Донор выделяет взносы из различных бюджетных источников, поскольку законодательные ограничения не допускают полного возмещения средств из какого-либо одного источника.
There were a total of 112 candidates from North America, 34 from Latin America, 106 from Europe, 109 from Africa and 50 from Asia, including Australasia. В общей сложности было 112 кандидатов из Северной Америки, 34 из Латинской Америки, 106 из Европы, 109 из Африки и 50 из Азии, включая Австралию.
There were several groups: one from Aqrab, one from Kafr Laha, one from Tall Dhahab, one from Tayyibah and several from Rastan. Было несколько групп: одна из Акраба, одна из Кафр-Лахи, одна из Таль-Дхааба, одна из Таиба и несколько из Растана.
The 16 participants included six from Angola, three from Cape Verde, two from Guinea-Bissau, three from Mozambique and two from Sao Tome and Principe. В нем приняли участие 16 слушателей, в том числе 6 - из Анголы, 2 - из Гвинеи-Бисау, 3 - из Кабо-Верде, 3- из Мозамбика и 2 - из Сан-Томе и Принсипи.
By region, 22 organizations are from Asia, 20 from North America, 16 from Europe, 10 from Africa and 8 from Latin America. Что касается регионального представительства, то 22 организации прибудут из Азии, 20 - из Северной Америки, 16 - из Европы, 10 - из Африки и 8 - из Латинской Америки.
For the current year, UNHCR plans to encourage the return of about 10,000 Chadian refugees from Cameroon, 4,400 from Sudan, 1,300 from Central African Republic, 500 from Nigeria and 200 from Benin. В нынешнем году УВКБ планирует принять меры для содействия возвращению примерно 10000 чадских беженцев из Камеруна, 4400 - из Судана, 1300 - из Центральноафриканской Республики, 500 - из Нигерии и 200 - из Бенина.
Those include an additional 3,500 soldiers from the United States, 1,400 from the United Kingdom, 1,000 from Poland, 400 from Bulgaria and 300 from Hungary. Это пополнение состоит из 3500 солдат из Соединенных Штатов, 1400 - из Соединенного Королевства, 1000 - из Польши, 400 из Болгарии и 300 из Венгрии.
There were nine participants from Angola, four from Cape Verde, two from Guinea-Bissau, three from Sao Tome and Principe and two from Mozambique. Там были представлены девять участников из Анголы, четыре из Кабо-Верде, два из Гвинеи-Бисау, три из Сан-Томе и Принсипи и два из Мозамбика.
A number of Nobel Prize winners, including José Ramos-Horta from Timor-Leste, Rigoberta Menchú Tum from Guatemala, Oscar Arias Sánchez from Costa Rica, Adolfo Pérez Esquivel from Argentina and Mairead Maguire from Northern Ireland, had made that point to the Secretary-General. Ряд лауреатов Нобелевской премии, включая Жозе Рамуша Орту из Тимор-Лешти, Ригоберту Менчу Тум из Гватемалы, Оскара Ариаса Санчеса из Коста-Рики, Адольфо Переса Эскивеля из Аргентины и Мейрид Магувайр из Северной Ирландии, обратили на это внимание в своем обращении к Генеральному секретарю.
This guy I know from the club, he from D.C. Парень из клуба, в Вашингтоне.
And even today, the medal is made from metal taken from a Russian gun that was captured here. И даже сегодня медали изготавливают из металла от Русских орудий захваченных здесь.
It's nice to get away from the restaurant from my mom. Так здорово вырваться из ресторана от мамы.
This surveillance video was taken from a liquor store across the street from Wheeler Academy. Это видео с камер наблюдения из винного магазина, через дорогу от Академии Уилер.
The only thing I'd like from your family is to withdraw your daughter from our university. Единственное, чего бы я хотела от вашей семьи это чтобы вы забрали свою дочь из нашего университета.
Funding from the private sector as well as from local authorities is coordinated by a specific unit. Финансирование из частных источников, а также по линии местных органов координируется отдельным подразделением.
One country received assistance from the GM, one from the GEF, one from bilateral institutions, one from multilateral institutions, and one from other sources. Одна страна получила помощь от ГМ, одна - от ГЭФ, одна - от двусторонних учреждений, одна - от многосторонних учреждений и еще одна - из других источников.
The contribution from the knowledge accumulated from the development by Eurostat of the Harmonised Index of Consumer Prices - both directly from papers offered by Eurostat or indirectly from active attendance by CPI compilers from the member states of the European Union should not be overlooked. Не следует забывать и о том вкладе, который внесли знания, накопленные при разработке Евростатом гармонизированного индекса потребительских цен, как непосредственно на основе документов, предложенных Евростатом, так и опосредованно - благодаря активному участию составителей ИПЦ из государств-членов Европейского союза.
Of the 410 individuals who have been elected as treaty body members, 86 have come from the African region, 76 from Asia, 60 from Eastern Europe, 77 from Latin America and the Caribbean and 111 from the Western European group (see table 2). Из 410 лиц, избиравшихся в члены договорных органов, 86 представляли Африку, 76 - Азию, 60 - Восточную Европу, 77 - Латинскую Америку и Карибский бассейн и 111 - Группу западноевропейских государств (см. таблицу 2).
Water is added only to replace water loss from absorption and transpiration by plants, evaporation into the air from surface water, overflow from the system from rainfall, and removal of biomass such as settled solid wastes from the system. Вода добавляется только для замены потерь из поглощения и транспирации растениями, выпаривания в воздух из поверхностных вод, переполнения из-за осадков и вследствие удаления биомассы в виде твердых отходов системы.