| Musicians from other countries participate at the festival side-by-side with Azerbaijani musicians. | В работе фестиваля наряду с азербайджанскими музыкантами также принимают участие музыканты из других стран мира. |
| During his governorship, Salman recruited advisors from King Saud University. | Во время губернаторства Салмана его советниками были молодые высококвалифицированные технократы, набранные из Университета короля Сауда. |
| The music videos for both versions include fragments from the film. | Музыкальное видео, существующее в двух версиях, также содержит кадры из фильма. |
| These were mostly peasants from the western provinces of Russia. | Это были, в основном, выходцы из центральных регионов государства Российского. |
| Vegetable oils are triglycerides extracted from plants. | Масла растительные - жиры, триглицериды, извлекаемые из растительного сырья. |
| Automatic extraction of metadata from PDF papers. | Возможности программы: Автоматизированное извлечение метаданных из документов PDF. |
| Early efforts at agriculture were fraught and supplies from overseas were scarce. | Земледелие на первых этапах давало мало урожая, а поставке из Европы были очень редкими. |
| Mosher retired from Stanford in 1981. | Мошер ушел на пенсию из Стенфордского университета в 1981 году. |
| Other visitors come from Europe and Asia. | Остальная часть - это выходцы из Европы и Азии. |
| A votive object bearing his name originates from Meroe. | Выполненный по обету объект, носящий его имя, происходит из Мероэ. |
| Meanwhile, Caesar expected reinforcements from Sicily. | Кроме этого приобретения он ожидал ещё подкреплений из Сицилии. |
| Someone from your staff should go. | Подумайте, кого из ваших людей можно туда отправить. |
| I started stealing books from the prison library and carrying them around. | Я начал красть книги из тюремной библиотеки и у тех, кто их развозит. |
| It ranges from cosmetic products to handbags. | Они попадают в косметические средства и пищевые продукты из пластиковых упаковок. |
| Ivan succeeded to get out from Refuge; now he knew that the invasion can happen any moment from two directions - from System or from Refuge. | Иван сумел вырваться из Пристанища, он понимал, что вторжение произойдёт в любое время с двух направлений - негуманоидов из Системы и чудовищ из Пристанища. |
| I moved Mike Hooley from your flats to the arcade. | Я перенес тело Майка Кули из твоего жилого дома в игровой зал. |
| Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. | Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана. |
| I got some talent scouts coming from Hollywood. | Я знаю пару охотников за талантами, что приедут из Голливуда. |
| Nothing from Hillsborough, but Stocksbridge not too bad. | Информации из Хиллсборо нет, но в Стоксбридже не так все плохо. |
| Until someone e-mailed me a clip from the film. | Пока кто-то не прислал по электронной почте мне клип из фильма. |
| Hoon-tae from the literary club, Hye-sung, Seong-jin... | Хун Тае из литературного кружка, Хе Сунг, Сенг Джин... |
| I guess Nick sprung him from Animal Control. | Я так понимаю, Ник забрал его из Службы контроля за животными. |
| My absentee ballot from Stone Mountain. | Мой открепительный талон для голосования из Стоун Маунтин. |
| These students are from all over the world. | Это студенты из Америки, Англии, Франции, Японии. |
| So this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas. | Значит, этот крутой адвокат звонит мне по междугородке из Техаса. |