Musicians from other countries participate at the festival side-by-side with Azerbaijani musicians. |
В работе фестиваля наряду с азербайджанскими музыкантами также принимают участие музыканты из других стран мира. |
During his governorship, Salman recruited advisors from King Saud University. |
Во время губернаторства Салмана его советниками были молодые высококвалифицированные технократы, набранные из Университета короля Сауда. |
The music videos for both versions include fragments from the film. |
Музыкальное видео, существующее в двух версиях, также содержит кадры из фильма. |
These were mostly peasants from the western provinces of Russia. |
Это были, в основном, выходцы из центральных регионов государства Российского. |
Vegetable oils are triglycerides extracted from plants. |
Масла растительные - жиры, триглицериды, извлекаемые из растительного сырья. |
Automatic extraction of metadata from PDF papers. |
Возможности программы: Автоматизированное извлечение метаданных из документов PDF. |
Early efforts at agriculture were fraught and supplies from overseas were scarce. |
Земледелие на первых этапах давало мало урожая, а поставке из Европы были очень редкими. |
Mosher retired from Stanford in 1981. |
Мошер ушел на пенсию из Стенфордского университета в 1981 году. |
Other visitors come from Europe and Asia. |
Остальная часть - это выходцы из Европы и Азии. |
A votive object bearing his name originates from Meroe. |
Выполненный по обету объект, носящий его имя, происходит из Мероэ. |
Meanwhile, Caesar expected reinforcements from Sicily. |
Кроме этого приобретения он ожидал ещё подкреплений из Сицилии. |
Someone from your staff should go. |
Подумайте, кого из ваших людей можно туда отправить. |
I started stealing books from the prison library and carrying them around. |
Я начал красть книги из тюремной библиотеки и у тех, кто их развозит. |
It ranges from cosmetic products to handbags. |
Они попадают в косметические средства и пищевые продукты из пластиковых упаковок. |
Ivan succeeded to get out from Refuge; now he knew that the invasion can happen any moment from two directions - from System or from Refuge. |
Иван сумел вырваться из Пристанища, он понимал, что вторжение произойдёт в любое время с двух направлений - негуманоидов из Системы и чудовищ из Пристанища. |
I moved Mike Hooley from your flats to the arcade. |
Я перенес тело Майка Кули из твоего жилого дома в игровой зал. |
Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. |
Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана. |
I got some talent scouts coming from Hollywood. |
Я знаю пару охотников за талантами, что приедут из Голливуда. |
Nothing from Hillsborough, but Stocksbridge not too bad. |
Информации из Хиллсборо нет, но в Стоксбридже не так все плохо. |
Until someone e-mailed me a clip from the film. |
Пока кто-то не прислал по электронной почте мне клип из фильма. |
Hoon-tae from the literary club, Hye-sung, Seong-jin... |
Хун Тае из литературного кружка, Хе Сунг, Сенг Джин... |
I guess Nick sprung him from Animal Control. |
Я так понимаю, Ник забрал его из Службы контроля за животными. |
My absentee ballot from Stone Mountain. |
Мой открепительный талон для голосования из Стоун Маунтин. |
These students are from all over the world. |
Это студенты из Америки, Англии, Франции, Японии. |
So this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas. |
Значит, этот крутой адвокат звонит мне по междугородке из Техаса. |