Halley ran index from his New York studio. |
Хелли руководил «Индексом» из своей студии в Нью-Йорке. |
3,500 servicemen from 19 states fought in 23 competitions. |
За две недели 3,5 тысячи военнослужащих из 19 государств сразились в 23 конкурсах. |
Her maternal grandmother was from Southern China. |
Её бабушка по материнской линии родом из Южного Китая. |
Children from over 9,000 schools were involved. |
В проект были вовлечены дети из более чем 9000 школ. |
Settings are collected in different can choose from several pre-defined configurations. |
Настройки собраны в различные конфигурации. Вы можете выбрать одну из нескольких предустановленных конфигураций. |
Lithuania attracts many tourists from neighbouring countries and all over the world. |
Литва привлекает множество туристов как из соседних стран, так и со всего мира. |
Fled from Frankfurt with only the clothes on their backs. |
Сбежали из Франкфурта только с тем, что было на них надето. |
I know that girl from my geology class. |
Я знаю эту девушку, она из моего класса геологии. |
Lincoln did not want two men from Indiana in his cabinet. |
Линкольн не хотел, чтобы в его кабинете было два человека из Индианы. |
Following political and economic pressure from Germany, most were later released. |
Из-за последующего политического и экономического давления из Германии, большинство обвиняемых были отпущены на свободу. |
Currently, no carriers operate long-haul flights from Terminal 1. |
В настоящее время ни один перевозчик не выполняет дальнемагистральных рейсов из терминала 1. |
Visiting Opole should probably start from the Old Town. |
Визит в Ополе, вероятно, должна исходить из Старого города. |
Her opponent Diana YAKOVLEVA comes from Team Lviv in Ukraine. |
Ее противница Диана ЯКОВЛЕВА приедет из Украины (команда города Львов). |
After the Ayyubids were expelled from Yemen his family moved to Cairo. |
После того, как Айюбиды были изгнаны из Йемена, его семья переехала в Каир. |
The first priest arrived from Greece in April. |
В апреле этого же года из Греции прибыл первый священник. |
Katherine Pancol moved from Casablanca to France when she was five. |
Катрин Панколь была перевезена из Касабланки во Францию, когда ей было пять лет. |
141 immigrants, mostly from Ethiopia, received refugee status. |
141 нарушитель границы, в основном из Эфиопии, получили статус беженца. |
She received news and aid from Doriath for seven years. |
Тем не менее она получала вести и помощь из Дориата в течение семи лет. |
The musical instruments are valuable and probably came from Del Monte's personal collection. |
Музыкальные инструменты представляют собой ценные экземпляры, и, вероятно, они происходят из личной коллекции дель Монте. |
Before September 1939 he reported from Gdańsk. |
Перед сентябрём 1939 года он отправлял репортажи из Гданьска. |
Information used in these classifications comes primarily from IPEDS and the College Board. |
Информация, использованная в данной классификации, взята в основном из IPEDS и Совета колледжей США. |
Each year, 4,000 Brazilian immigrants return to Brazil from Japan. |
Каждый год около 4-х тысяч бразильских иммигрантов возвращаются из Японии к себе домой. |
After his firing from Community, the show became weekly. |
После его увольнения из команды «Сообщества», шоу стало еженедельным. |
Cannot read from the specified command buffer pointer. |
Не удается прочитать данные из заданного указателя на буфер команд. |
Cannot obtain ITextDocument from RichEdit control. |
Не удается получить ITextDocument из элемента управления RichEdit. |