Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
More than 80 ministers from China and 44 countries and representatives from 17 international and regional organizations attended this meeting. В саммите принимали участие 80 министров из Китая и 44-х африканских стран, а также представители от 17-ти международных и региональных организаций.
We ate from one plate, drank from one glass. Мы ели с одной тарелки, пили из одного стакана.
My friend said he came from the east, from the jungle. Мой друг рассказывал, что он пришёл с востока из джунглей...
I understand from Josh you just got back from Washington. Джош рассказал вы только что из Вашингтона вернулись.
He's from Gary, Indiana, and he graduated from hoover High School in 2008. Он из Гэри (Индиана), закончил Гуверскую Высшую школу в 2008.
I will see you from the city, and far from their wrath. Я выпущу вас из города, подальше от их гнева.
Not from her house, but from work. Не из дома, а с работы.
The DVD also contains bonus footage from other performances from the In Utero tour. Также, DVD содержит бонус-видео записанных из других выступлений, состоявшихся в ходе турне в поддержку альбома In Utero.
His children from other women were excluded from any inheritance. Её дети, однако, исключались из наследования.
Strong Japanese columns moved south-two from Dili and one from Manatuto on the northeast coast. Мощные японские колонны двинулись на юг из Дили и Манатуто на северо-восточном побережье.
The alpkäse cheese from Trentino Alto Adige is made from cow milk. Сыр Аlpkase из Trentino Alto Adige изготовляется из коровьего молока.
The first two members were announced on 11 November - Joalin Loukamaa from Finland and Sofya Plotnikova from Russia. Первые два члена были объявлены 11 ноября - Джоалин Лоукамаа из Финляндии и Софья Плотникова из России.
The player can choose from a roster of real fighters from different eras, or create a boxer with customized abilities. Игрок может выбрать из списка реальных бойцов из разных эпох, или создать боксера с настраиваемыми возможностями.
Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain. Устарела, уже не используется, но может возникнуть из старых документов, если результатом является формула из домена.
The missile can be launched from vertical launching systems, and possibly from submarine torpedo tubes. Ракета может быть запущена из системы вертикального пуска, и, возможно, из торпедных аппаратов подводной лодки.
The nuclear industry will draw lessons from this accident, as it has from its two predecessors. Ядерная отрасль извлечет уроки из этой аварии, как извлекла из двух предыдущих.
They included around 20 experts from eight ESCWA member countries as well as independent consultants from France and the United States of America. В их число вошли приблизительно 20 экспертов из восьми стран - членов ЭСКЗА, а также независимые консультанты из Франции и Соединенных Штатов Америки.
Here, he began the battle with a three-hour bombardment from almost 100 guns, which drove the Sikhs from their hasty entrenchments. Он начал сражение с трехчасовой бомбардировки из почти 100 орудий, отбросив сикхов от их наспех сделанных укреплений.
Select the module from which you want to import the source code from the object catalogue. Выберите модуль, в который будет импортирован исходный код из каталога объектов.
Then select fields from that table from the left list box. Затем выберите поля из этой таблицы в левом поле со списком.
Participated in it 240 (inclusive of 42 volunteers) of people from 27 countries from all continents. В нем участвовало 240 (включая 42 добровольцев) людей из 27 стран со всех континентов.
Specifies the content to be deleted from the active cell or from a selected cell range. Служит для выбора содержимого, которое требуется удалить из активной ячейки или выделенного диапазона ячеек.
Cordóba was dismissed from the Spanish navy and forbidden from appearing at court. Кордоба был уволен из испанского флота, и ему было запрещено появляться при дворе.
On orders from General Billy Mitchell, Army bombers from Maryland were also used for aerial surveillance. По приказу генерала Билли Митчелла армия бомбардировщиков из штата Мэриленд была также использована для воздушного наблюдения за передвижениями восставших.
We accept orders from everybody, from almost every country of the earth. Мы принимаем заказы от каждого человека из любой страны мира.