Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Pastes unformatted text from the clipboard. Используется для вставки неформатированного текста из буфера обмена.
The most noted incident was on July 20, 1998 when four UNMOT members, Major Ryszard Szewczyk from Poland; Major Adolfo Scharpegge from Uruguay; Yutaka Akino from Japan; and Jourajon Mahramov from Tajikistan, were murdered near the city of Garm in central Tajikistan. Наиболее известный инцидент произошел 20 июля 1998 года, когда четыре члена МНООНТ, майор Ришард Шевчик из Польши, майор Адольфо Счерпедже из Уругвая, Ютака Акино из Японии, и Джураджон Махрамов из Таджикистана, были убиты недалеко от города Гарм в центральном Таджикистане.
Maybe our unsub's graduated from mercy killings to something worse. Возможно, наш Субъект перешел от убийств из соображений гуманности к кое-чему похуже.
Listen... from the BBC in London. Замолчите, я что-то поймал. ... передаёт радиокомпания БиБиСи из Лондона.
Interesting none of these conditions prevented you from dancing. Что интересно, ни одно из этих заболеваний не помещало тебе танцевать.
Discover 1,850 animals from all 5 continents. Откройте для себя 1.850 животных из всех 5 континентобратите внимание мира.
Special sugar beet free from carbohydrate calories. Специальный сахар из сахарной свеклы, который не содержит калорий из углеводов.
TBFRA-2000 was made possible by contributions from many sources. Проведение ОЛРУБЗ-2000 стало возможным благодаря помощи, полученной из многих источников.
The principles of detection tell me these two gentlemen came from Providence. Следуя принципам дедукции, мы можем утверждать, что два этих джентльмена приехали из Провиденс.
They leave from the same place. Они поступают сюда в город и доставляются в одну из точек малого бизнеса.
Totally different from a college student. Оно совсем не такое, как с парнями из колледжа.
That was Garreth from the FAA. Это был Джаррет из Федерального Агентства Гражданской Авиации.
We were having some problems after he came back from Afghanistan. У нас были некоторые проблемы, после того, как он вернулся из Афганистана.
This just came from the V.A. Это только что пришло из госпиталя для ветеранов.
Woman thought mayonnaise came from a plant. Эта женщина думала, что майонез изготавливают из какого-то растения.
She was removed from the puppy program. Её из-за этого и убрали из программы с щенками.
And from what I heard in that tunnel... И из того, что я слышала в том туннеле...
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission. Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
You could always transfer from Security to Command. Но вы всегда можете перевестись из Службы безопасности в командные офицеры.
Because I learn from my mistakes. Потому что я извлекаю урок из своих ошибок.
We had information that our gunrunners were from Chicago. У нас была информация, что наши торговцы оружием из Чикаго.
Many new arrivals, particularly children, suffer from malnutrition. Многие из них, в частности дети, страдают от последствий недостаточного питания.
Independent observers, including Kosovo Albanian attorneys, have raised concerns regarding judicial independence from political pressure. Независимые наблюдатели, включая адвокатов из числа косовских албанцев, уже выразили озабоченность по поводу того, что судебные органы поддаются политическому давлению, в результате чего подрывается их независимость.
I have stolen from Tenma when I was fired. Я стащил это у доктора Тенмы, когда он уволил меня из министерства науки.
Each incident occurred almost precisely 1,000 statute miles from the Pole. Каждая из этих катастроф происходила на расстоянии, точно в тысяче милях от полюса.