A team is created from a number of young players mainly from Ternopil region. |
Команда создана из числа молодых спортсменов в основном с Тернопольщины. |
Historian George Sherburn then discovered the letters from Charlotte to her mother, from which he wrote his biography of Charles Edward. |
Затем историк Джордж Шербурн обнаружил письма Шарлотты к матери, из которых он написал свою биографию Чарльза Эдварда. |
Some of the plants are from isolated populations located far enough away from the northern border of the range. |
Некоторые растения взяты из изолированных популяций, расположенных достаточно далеко от северной границы ареала. |
After being discharged from the Army in 1946, Serling worked at a rehabilitation hospital while recovering from his wounds. |
После увольнения из армии в 1946 году Серлинг работал в реабилитационном госпитале, восстанавливаясь после ран. |
These funds either came out of their own pocket or from church donations from Venice. |
Эти средства происходили из собственного кармана либо формировались из пожертвований в Венеции. |
During the TV Festival, participants from eleven countries performed a song from their repertoire in a musical gala presentation. |
На телефестивале, участники из одиннадцати стран исполнили песни из своего репертуара в музыкальном гала-представлении. |
She was a scion of a military family from Sweden, originally from the Baltic. |
Она происходила из шведской военной семьи, родом из Прибалтики. |
Bentinck's biographer John Rosselli says that the story arose from Bentinck's fund-raising sale of discarded marble from Agra Fort. |
Биограф Бентинка Джон Росселли говорит, что эта история возникла из действительного случая продажи Бентинком мрамора из конструкций форта Агры. |
Younan has been married since 1980 to Suad Yacoub from Haifa, whose family originates from Kfar Bir'im. |
Юнан женат с 1980 года на Суад Якубе из Хайфы, чья семья происходит из Кафр-Бирим. |
After the Sumgait tragedy a massive migration of Armenians from Azerbaijan and Azerbaijanis from Armenia began. |
После сумгаитской трагедии началось выдавливание азербайджанцев из Армении и армян из Азербайджана. |
Many sites have been transmitted from generation to generation and there are historical accounts from travellers which state their existence. |
Многие места передавались из поколения в поколение и есть исторические факты от путешественников, подтверждавших их существование. |
Production of ethanol from corn is 5 to 6 times less efficient than producing it from sugarcane. |
Производство этанола из кукурузы в США в 5-6 раз менее эффективно по сравнению с его производством на основе сахарного тростника в Бразилии. |
They argue that the motif migrated from the continent via the pilgrim routes to and from Santiago de Compostella. |
Они утверждают, что мотив этих фигур мигрировал с материка через паломнические маршруты из Сантьяго-де-Компостела. |
The gameplay is also very different from other Lemmings games, focusing on splattering enemies with paint from a gun. |
Геймплей также сильно отличается от других игр серии Lemmings, фокусируясь на разбрызгивании врагов краской из пистолета. |
In this episode, Scully returns from Africa to discover Mulder in a coma induced by exposure to shards from an alien spaceship wreck. |
В данном эпизоде Скалли возвращается из Африки и обнаруживает Малдера в коме, вызванной воздействием осколков от крушения инопланетного корабля. |
New Zealand were eliminated from their group after collecting only one point from a 1-1 draw with Egypt. |
Новая Зеландия вылетела из группы, набрав всего 1 очко благодаря ничье 1:1 с Египтом. |
Regretfully, I am forced to remove my name from the film and disassociate myself from it. |
К сожалению, я вынуждена убрать моё имя из титров, и отделить себя от фильма. |
In the early 1990s, massive immigration from the former Soviet Union boosted the student population from 9,000 to 10,500. |
Массовая иммиграция из стран бывшего Советского Союза увеличила количество учащихся с 9000 до 10500 в год. |
As the camera pans from right to left the inspector changes from a man to woman in each frame. |
Когда камера панорамирует справа налево, инспектор меняется из мужчины в женщину в каждом кадре. |
For example, recognising entire words from a dictionary is easier than trying to parse individual characters from script. |
Например, в ходе распознания искать целые слова в словаре легче, чем пытаться выявить отдельные знаки из текста. |
The President from 2015 is Yoshihiro Ohno from the US. |
Председателем комиссии с 2015 года является Ёсихиро Оно из США. |
Immigrants arrived from all over the world to search for gold, especially from Ireland and China. |
Иммигранты со всего мира, особенно из Ирландии и Китая, приезжали искать золото. |
Originally from Upstate New York, Damphousse graduated from Caltech with a degree in nuclear physics. |
Первоначально из штата Нью-Йорк, Дамфусс окончила Калифорнийский технологический институт со степенью в области ядерной физики. |
SJT arose from social psychology and was based on laboratory findings resulting from experiments. |
Теория социального суждения возникла из социальной психологии и основывается на лабораторных данных, полученных в результате экспериментов. |
Vibianus came from an Italian family or from one of the Western provinces. |
Вибиан происходил из Италии или одной из западных провинций. |