| A team is created from a number of young players mainly from Ternopil region. | Команда создана из числа молодых спортсменов в основном с Тернопольщины. |
| Historian George Sherburn then discovered the letters from Charlotte to her mother, from which he wrote his biography of Charles Edward. | Затем историк Джордж Шербурн обнаружил письма Шарлотты к матери, из которых он написал свою биографию Чарльза Эдварда. |
| Some of the plants are from isolated populations located far enough away from the northern border of the range. | Некоторые растения взяты из изолированных популяций, расположенных достаточно далеко от северной границы ареала. |
| After being discharged from the Army in 1946, Serling worked at a rehabilitation hospital while recovering from his wounds. | После увольнения из армии в 1946 году Серлинг работал в реабилитационном госпитале, восстанавливаясь после ран. |
| These funds either came out of their own pocket or from church donations from Venice. | Эти средства происходили из собственного кармана либо формировались из пожертвований в Венеции. |
| During the TV Festival, participants from eleven countries performed a song from their repertoire in a musical gala presentation. | На телефестивале, участники из одиннадцати стран исполнили песни из своего репертуара в музыкальном гала-представлении. |
| She was a scion of a military family from Sweden, originally from the Baltic. | Она происходила из шведской военной семьи, родом из Прибалтики. |
| Bentinck's biographer John Rosselli says that the story arose from Bentinck's fund-raising sale of discarded marble from Agra Fort. | Биограф Бентинка Джон Росселли говорит, что эта история возникла из действительного случая продажи Бентинком мрамора из конструкций форта Агры. |
| Younan has been married since 1980 to Suad Yacoub from Haifa, whose family originates from Kfar Bir'im. | Юнан женат с 1980 года на Суад Якубе из Хайфы, чья семья происходит из Кафр-Бирим. |
| After the Sumgait tragedy a massive migration of Armenians from Azerbaijan and Azerbaijanis from Armenia began. | После сумгаитской трагедии началось выдавливание азербайджанцев из Армении и армян из Азербайджана. |
| Many sites have been transmitted from generation to generation and there are historical accounts from travellers which state their existence. | Многие места передавались из поколения в поколение и есть исторические факты от путешественников, подтверждавших их существование. |
| Production of ethanol from corn is 5 to 6 times less efficient than producing it from sugarcane. | Производство этанола из кукурузы в США в 5-6 раз менее эффективно по сравнению с его производством на основе сахарного тростника в Бразилии. |
| They argue that the motif migrated from the continent via the pilgrim routes to and from Santiago de Compostella. | Они утверждают, что мотив этих фигур мигрировал с материка через паломнические маршруты из Сантьяго-де-Компостела. |
| The gameplay is also very different from other Lemmings games, focusing on splattering enemies with paint from a gun. | Геймплей также сильно отличается от других игр серии Lemmings, фокусируясь на разбрызгивании врагов краской из пистолета. |
| In this episode, Scully returns from Africa to discover Mulder in a coma induced by exposure to shards from an alien spaceship wreck. | В данном эпизоде Скалли возвращается из Африки и обнаруживает Малдера в коме, вызванной воздействием осколков от крушения инопланетного корабля. |
| New Zealand were eliminated from their group after collecting only one point from a 1-1 draw with Egypt. | Новая Зеландия вылетела из группы, набрав всего 1 очко благодаря ничье 1:1 с Египтом. |
| Regretfully, I am forced to remove my name from the film and disassociate myself from it. | К сожалению, я вынуждена убрать моё имя из титров, и отделить себя от фильма. |
| In the early 1990s, massive immigration from the former Soviet Union boosted the student population from 9,000 to 10,500. | Массовая иммиграция из стран бывшего Советского Союза увеличила количество учащихся с 9000 до 10500 в год. |
| As the camera pans from right to left the inspector changes from a man to woman in each frame. | Когда камера панорамирует справа налево, инспектор меняется из мужчины в женщину в каждом кадре. |
| For example, recognising entire words from a dictionary is easier than trying to parse individual characters from script. | Например, в ходе распознания искать целые слова в словаре легче, чем пытаться выявить отдельные знаки из текста. |
| The President from 2015 is Yoshihiro Ohno from the US. | Председателем комиссии с 2015 года является Ёсихиро Оно из США. |
| Immigrants arrived from all over the world to search for gold, especially from Ireland and China. | Иммигранты со всего мира, особенно из Ирландии и Китая, приезжали искать золото. |
| Originally from Upstate New York, Damphousse graduated from Caltech with a degree in nuclear physics. | Первоначально из штата Нью-Йорк, Дамфусс окончила Калифорнийский технологический институт со степенью в области ядерной физики. |
| SJT arose from social psychology and was based on laboratory findings resulting from experiments. | Теория социального суждения возникла из социальной психологии и основывается на лабораторных данных, полученных в результате экспериментов. |
| Vibianus came from an Italian family or from one of the Western provinces. | Вибиан происходил из Италии или одной из западных провинций. |