| She can recover from serious injuries by creating a cosmic energy cocoon from surrounding molecules in which she can rest and regenerate. | Кисмет может оправиться от серьёзных травм, создавая космический энергетический кокон из окружающих молекул, внутри которого происходит регенерация. |
| She graduated from the Moscow State University and after retiring from competitions worked as editor. | Окончила Московский государственный университет и после ухода из спорта работала редактором. |
| The film is inspired from the life of Arunachalam Muruganantham, a social activist from Tamil Nadu, India. | Фильм вдохновлён жизнью Аруначалама Муруганантама, общественного деятеля из Тамилнада, Индия. |
| They can be isolated from the nectar of flowers and from damaged fruit. | Их легко получить из нектара цветов или перебродивших фруктов. |
| Apart from the metabolic interactions, highly protein bound drugs can displace warfarin from serum albumin and cause an increase in the INR. | Помимо метаболических взаимодействий, препараты, хорошо связывающиеся с белками, могут вытеснять варфарин из сывороточного альбумина и вызывать увеличение МНО. |
| After her release from prison, she earned a doctorate degree from Gdańsk University. | После своего освобождения из тюрьмы Завацкая получила докторскую степень в Гданьском университете. |
| The lack of official records from the time prevents us from knowing for sure which theory is correct. | Отсутствие официальных сведений того времени препятствует нам точно установить, какая из высказанных версий верна. |
| Magiun of Topoloveni is a kind of jam made from very ripe fruit from various plum varieties without added sugar. | Повидло из Тополовени - это своего рода джем, сделанный из очень спелых плодов различных сортов сливы без добавления сахара. |
| The next day, federal troops from Colombia arrived from Buenaventura, Colombia's nearest Pacific port. | На следующий день прибыли колумбийские правительственные войска, посланные из ближайшего порта Буэнавентура. |
| Phoenix received Brandon Knight from Milwaukee and Philadelphia received a future first round pick from Phoenix. | Финикс получил Брэндона Найта из Милуоки, а Филадельфия получила драфт-пик первого раунда Финикса. |
| Automatically getting tags from file name text or from the Internet. | Автоматическое заполнение тегов из текста названия файла или из Интернет. |
| After installation is over, you should import data from the old database and copy configuration files from the previous version. | После установки необходимо импортировать данные из старой базы и скопировать конфигурационные файлы из предыдущей версии. |
| Import data directly from the old database or from XML-files. | Импортируйте данные напрямую из старой базы данных, либо из XML-файлов. |
| His body is made from a mysterious liquid metal and can shoot laser beams from his finger. | Его тело сделано из неизвестного жидкого металла, он может стрелять лазерными лучами из пальца. |
| Newspapers published rumors of some houses buying rhubarb from England to make wine from. | В газетах стали распространяться слухи о том, что некоторые винодельческие дома покупали ревень из Англии, чтобы делать из него вино. |
| Telangana curved out from with 10 districts from Andhra Pradesh. | Штат Телингана образован из десяти бывших округов штата Андхра-Прадеш. |
| Soil supplements are limited to compost made from crushed vine roots, grape skins and residues from fermentation. | Удобрения ограничиваются компостом, сделанным из измельченных виноградных корней, виноградных шкурок и остатков от брожения. |
| In the following centuries settlers from other European countries would arrive, most notably from Northern France and Flanders. | В следующем веке на Азоры начали также прибывать жители других европейских стран, в первую очередь из северной Франции и Фландрии. |
| She agreed to elicit a confession from Wuornos in exchange for immunity from prosecution. | Она согласилась вытянуть признание из Уорнос в обмен на освобождение от преследования. |
| Much from the literature is accessible immediately from the site. | Многое из литературы доступно непосредственно с сайта. |
| Carabantes also established vineyards in Ica, from where Spaniards from Andalucia and Extremadura introduced grapevines into Chile. | Карабантес также посадил виноградники в Ике, откуда испанцы из Андалусии и Эстремадуры привезли виноград в Чили. |
| Croatian Ecuadorians are Ecuadorians who are descended from migrants from Croatia. | Хорваты в Эквадоре - это эквадорцы, которые происходят от мигрантов из Хорватии. |
| In November 2018, Nordica announced it would shut down eight of its routes from Tallinn Airport effective from the summer schedule 2019. | В ноябре 2018 года Nordica объявила о закрытии 8 маршрутов из Таллиннского аэропорта, начиная с летнего графика 2019 года. |
| Because none of the footage from inside the computer world was finished, they premiered concept images from the production. | Поскольку ни один из кадров изнутри компьютерного мира не был закончен, они показали концепцию изображения со стадии производства. |
| After retiring from soccer, Durgan earned a bachelor's degree from the University of Washington. | После ухода из футбола Дурган получил степень бакалавра в Вашингтонском университете. |