Sangmin from Unit Sky withdrew from BOYS24 due to personal reasons, which included health issues. |
Сангмин из Unit Sky отказался от BOYS24 по личным причинам, включая проблемы со здоровьем. |
Another definition of play from the twenty-first century comes from the National Playing Fields Association (NPFA). |
Другое определение игровой активности из двадцать первого века исходит от Национальной ассоциации игровых полей (NPFA). |
Then it will depend from your availability to travel and from your knowledge of the language of the country where you are emigrating. |
Тогда это будет зависеть от Вашей пригодности поехать и из Вашего знания языка страны, куда Вы эмигрируете. |
More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe. |
Более половины этих посетителей прибыли из-за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы. |
About half of this was from government pensions and the rest from savings and retirement allowances. |
Примерно половина из этого была от государственных пенсий, а остальная часть - от сбережений и пособий на пенсию. |
When Nick Fury refused to deal with Osborn, Osborn had created the parasitic Hydra creatures from information he gained from the Bloodstone files. |
Ник Фьюри отказался иметь дело с Осборном, Осборн создал паразитных существ Гидры из информации, которую он получил от файлов Кровавого Камня. |
They fed supplies into North Korea through six rail lines, five from Manchuria and one from Siberia. |
Грузы доставлялись в Северную Корею по шести железнодорожным путям, пять шли через Манчжурию и один из Сибири. |
This wall was erected from a foundation left from the old walls surrounding the palace. |
Эта стена была поставлена из фундамента, оставшегося от старых стен, окружавших дворец. |
Ecosystem services are the many and varied benefits that humans freely gain from the natural environment and from properly-functioning ecosystems. |
Экосистемные услуги - это многочисленные и разнообразные блага, которые люди бесплатно получают из окружающей среды и правильно функционирующих экосистем. |
Every year travelers from Russia and Europe, from East and West come here to have a rest. |
Каждый год сюда едут отдыхать путешественники из Европы и России, Востока и Запада. |
Four hundred representatives from over 200 diaspora organizations from 36 countries participated in the congress. |
Четыре сотни представителей диаспоры из более чем 200 организаций из 36 стран приняли участие в съезде. |
Some parts of the DRC are more accessible from neighbouring countries than from Kinshasa. |
В некоторые районы ДР Конго легче добраться из других стран, чем из Киншасы. |
Less dense fresh water from the land forms a layer over salt water from the ocean. |
Менее плотная пресная вода из земли образует слой над соленой водой из океана. |
In 1986, a group of Japanese scientists from Kyushu University in Fukuoka proposed their own scheme for obtaining prostanoic acid from limonene. |
В 1986 году группа японских ученых из университета Кюсю в Фукуоке предложила свою схему получения простановой кислоты из лимонена. |
Furniture from America, pictures and curtains were brought from Germany. |
Из Германии привезли мебель из Америки, картины и шторы. |
Yudhoyono would hold a video conference from New York to receive reports from ministers. |
Юдойоно проводил видеоконференции из Нью-Йорка для получения отчетов от министров. |
When the early settlers arrived from France in the 17th and 18th century, they brought with them popular tales from their homeland. |
Когда первые поселенцы прибыли из Франции в 16-м и 17-м веке, они принесли с собой популярные сказки с их родины. |
After two seasons with Udinese from 1991 to 1993, he announced his retirement from playing football. |
После двух сезонов с «Удинезе», с 1991 по 1993 год, он объявил о своем уходе из футбола. |
In 2015, the number of Refugees from Myanmar jumped from 650 to 2,573. |
В 2015 году число беженцев из Мьянмы возросло от 650 до 2573. |
Here you will find various materials on links with Oxford of people from Russia from Middle Ages up to 1991. |
Здесь представлены всевозможные материалы о связях с Оксфордом выходцев из России со времен средневековья вплоть до 1991 г. |
There are different levels of concept regarding the function from which they are viewed from. |
Существуют различные уровни понятия о функции, из которых они рассматривали с. |
Watts arrived wearing jeans for the first interview, direct from the airplane from New York City. |
Уоттс приехала на первое интервью в джинсах прямо с самолёта из Нью-Йорка. |
Choose from several terrænger, ranging from desolate desert to snebeklædte mountains. |
Выберите из нескольких terrænger, начиная от пустынной пустыне snebeklædte горы. |
Nationals from some 170 countries can visit Hong Kong visa free for period from seven days to 180 days. |
Граждане из около 170 стран могут посетить Гонконг без визы на срок от семи до 180 дней. |
According to Huntford, Scott "disappears from naval records" for eight months, from mid-August 1889 until 26 March 1890. |
Согласно Хантфорду, Скотт исчезает из военно-морских отчётов на восемь месяцев, с середины августа 1889 до 26 марта 1890 года. |