Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
This prevents photons from the inner parts of the explosion from escaping. Это предотвращает выход фотонов из внутренних частей взрыва.
They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive. Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить.
Answer: Adult and embryonal stem cells differ in number and types from the cells that can be obtained from them. Ответ: Взрослые и эмбриональные стволовые клетки отличаются по количеству и типам клеток, которые можно из них получать.
It eliminates the air from the vacuum mix, creates excellent adhesion from stone aggregates and concentrates the mix. Вакуум выделяет воздух из смеси, что создает прекрасное сцепление каменных заполнителей в следствии чего смесь уплотняется.
Can I have 11? $11 million from the gentleman from Japan. Кто-нибудь предложит 11? Джентльмен из Японии предлагает 11 миллионов.
Sabrina's roommate from college, from Chicago. Соседка Сабрины по комнате из колледжа, из Чикаго.
Olga's from Georgia, and Tatiana's from Russia. Ольга из Грузии, а Татьяна из России.
Claims that Morsi ruled undemocratically stem from his repeated attempts to extricate the popularly elected parliament and presidency from anti-democratic traps set by the military. Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
I just got an e-mail from my friend from the D.A.'s office. Я получила письмо от друга из офиса окружного прокурора.
I tested the residue from that explosive from the theater. Я проверил остаток от той взрывчатки из театра.
I learned to cook from cookbooks since I've been living away from family for 10 years. Учился готовить из кулинарных книг. 10 лет живу далеко от семьи.
I'm going to steal you away from that fugitive from Málaga one way or another. Я так или иначе уведу тебя у этого беженца из Малаги.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
The federal authorities erased everything from the computer file except for this: part of a chemical test on a fragment of wood from the penthouse. Федеральные власти стёрли всё из компьютера за исключением этого: часть химического анализа деревянного фрагмента из пентхауса.
I have obtained the pardon from your father from beyond. Я получила из Мира Иного прощение от твоего отца.
Conscripts from Ireland approach from the southwest... to here. Новобранцы из Ирландии подойдут с юго-запада вот сюда.
Here's a receipt from the butcher, some receipts from the bank. Вот это получено от мясника и некоторые квитанции из банка.
Andreea... is both a girl from our class, and from teacher's book. Андреа... это и девочка с моего класса и из книги учительницы.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government. Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
The supremacy of EU law would derive not from Acts of national Parliaments but from a supra-national constitution. Верховенство закона ЕС вытекало бы не аз Акта о национальных парламентах, а из наднациональной конституции.
A gentleman from Rome is here from the Ministry. А что? Приехал господин из Рима.
He told me to look for an envelope stamped "confidential" with an address from New Jersey from his brokerage account. Он сказал мне искать конверт с надписью "конфиденциально" с обратным адресом его брокерского счета, из Нью Джерси.
This is from a bakery near Spain and France. It's a very famous cookie from there. Это печенье из знаменитой кондитерской на границе Испании и Франции.
Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second from our friends at the International Clearance Bank. Сейчас каждую минуту до полуночи Мы крадем десятую часть секунды у наших друзей из Международного Клирингового Банка.
Told me to access from different places to keep from getting caught. Объяснил мне, как подключаться из разных мест, чтобы не засекли.